ES moderado
volume_up
{男性名詞}

moderado (同様に: moderada)
volume_up
moderate {名詞}
Saludo las medidas y el texto adoptados por el Consejo con moderado optimismo y satisfacción.
I greet the measures and the text by the Council with moderate optimism and satisfaction.
Señora Presidenta, Señorías, el Informe Trakatellis es un informe moderado.
Madam President, ladies and gentlemen, the Trakatellis report is a moderate one.
La señora Bhutto era, creo que para todos nosotros, un símbolo de un Pakistán moderado y liberal.
Mrs Bhutto was, I think for all of us, a symbol of a moderate and liberal Pakistan.

英語での"moderado"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

SpanishEl ejército, por ejemplo, está recibiendo elogios por su papel moderado y decisivo.
The army, for example, is being applauded for its moderating and decisive role.
SpanishEl crecimiento global del 3,9  % de los pagos parece en realidad bastante moderado.
This can be seen by the data on the overall increase in payments compared with 2006.
SpanishDivagar impide disponer de un sentido medianamente moderado de la realidad.
Wishful thinking is an obstacle to anything approaching sober realism.
SpanishPor lo tanto, existen motivos para pensar que el efecto general sobre el turismo será moderado.
Taxes of the kind mentioned in the honourable Member’ s question are still rare.
SpanishLa propuesta inicial la Comisión se ha moderado de forma notable.
The initial proposal from the Commission has been significantly watered down.
SpanishAdemás, la ley introducirá la obligación de que los medios adopten un enfoque moderado.
In addition, the law will introduce an obligation on the media to take a balanced approach.
SpanishEl informe es moderado en algunos puntos, de modo que se deja a Turquía margen de actuación.
The report is guarded on a number of issues so that we leave Turkey room for manoeuvre.
SpanishEl moderado impuesto Tobin no causaría grandes problemas de evasión de impuestos.
The low rate Tobin tax would not cause tax-recycling problems.
SpanishDe todas maneras, hay que decir que se trata de un conjunto bastante moderado de propuestas.
It has to be said, though, that this is a fairly tame set of proposals.
SpanishJové Peres ha moderado los debates sobre la iniciativa de la Comisión.
Mr Jové Peres has led the debate on the Commission proposal.
SpanishComisario, usted dijo que la aplicación del EMAS supondría un consumo eléctrico más moderado.
Commissioner, you said that the application of EMAS would mean less electricity consumption.
SpanishEl aprendizaje de su consumo, así como su uso moderado, se hace en familia.
Drinking wine, and drinking sensibly, is something that we learn in the family context as we grow up.
SpanishPor ello apruebo el informe moderado y consensual de mi compañero Novo Belenguer.
For these reasons, I approve the amended and consensual report prepared by my colleague Mr Novo Belenguer.
SpanishSin embargo, quizá debería ser más moderado en mis opiniones esta noche.
I am expressly pleading in favour of realistic limit values.
SpanishEn mi Grupo, los Conservadores y Reformistas Europeos, creemos en un gobierno moderado.
In my group, the ECR, we believe in light-touch government.
SpanishEl ensayo con parches de nicotina mostró un beneficio moderado de la vareniclina sobre los parches.
Two further trials compared varenicline with nicotine patches.
SpanishHa moderado el consumo y disminuido el abuso.
It has had a restrictive effect upon consumption, and it has kept alcohol abuse down.
SpanishLos mercados, que siempre tienen mayor posibilidad de elección, demuestran, al parecer, un entusiasmo mucho más moderado.
The markets, which always have the choice, appear to be much less enthusiastic.
SpanishEs de un perfil muy moderado. Nos va a ser muy útil y, sobre todo, es capaz de suscitar consensos.
We can live with it quite nicely and, more to the point, it is a report which is conducive to consensus.
SpanishEs bueno que el texto se haya moderado en este aspecto.
It is good that the text has been toned down in this respect.