「impuesta」のスペイン語-英語辞書

ES

「impuesta」英語 翻訳

EN
EN

ES impuesta
volume_up
{形容詞女性}

impuesta (同様に: impuesto)
Siempre hemos intentado superar la división antinatural impuesta en Yalta.
We have always tried to reverse the unnatural division imposed at Yalta.
Con todo, es aún más gravosa la considerable carga impuesta a las empresas.
But even more burdensome is the considerable cost imposed on companies.
Es una censura de hecho, impuesta por el Parlamento Europeo.
Then there was the de facto censure imposed by the European Parliament.

英語での"impuesta"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

SpanishEsta situación, impuesta por la situación geopolítica, era, de hecho, poco natural.
In reality this situation, inspired by geopolitical relationships, was an artificial one.
SpanishAkim Birdal ha sido encarcelado para cumplir el resto de la pena impuesta.
Akin Birdal has started serving the rest of his sentence.
SpanishEn caso de que sea necesaria una normativa impuesta, ésta debe ser asunto interno de cada país.
Where legislation is needed urgently, this should be the concern of each country individually.
SpanishPodemos promulgar una ley que no nos venga impuesta ni por la Comisión ni por el Consejo.
First of all, then, we must abandon the country-of-origin principle with all its devastating effects.
SpanishNo tengo nada contra la censura, pero sí me agrada que sea impuesta por la policía y la justicia.
I have nothing against censorship, but it should be carried out by the police and the courts.
SpanishLos asesinatos políticos, la tortura y la justicia sumaria impuesta por el ejército son moneda corriente.
Political killings, torture, and summary justice meted out by the army are commonplace.
SpanishRechacemos este último ejemplo de burocracia impuesta desde arriba.
Let us oppose this latest example of red tape from the top.
SpanishLa carga burocrática impuesta a las empresas debería reducirse y se debería simplificar el marco jurídico.
The bureaucratic burden on businesses should be reduced and the legal framework simplified.
SpanishDebemos suprimir esta prohibición si pretendemos cumplir la normativa impuesta por el GATT.
If we are to comply with GATT, we have to change this.
SpanishNo podemos olvidar que la coordinación de la política económica es una obligación impuesta por el Tratado.
We must not forget that economic policy coordination is an obligation laid down in the Treaty.
SpanishTodos aprendimos el siglo pasado cuán peligrosos efectos pueden derivarse de una identidad impuesta desde arriba.
European integration is a political project rather than a religious one.
SpanishLa simplificación de la burocracia impuesta a las PYME.
Simplification of the burden of bureaucracy on small businesses.
SpanishSe trata de una multa patética impuesta por una Comisión patética.
This is a pathetic fine from a pathetic Commission.
SpanishNo puede ser impuesta por la Unión Europea a ningún Estado miembro, pero tampoco se puede tomar de forma aislada.
It cannot be forced upon a Member State by the EU, but neither can it be made in isolation.
SpanishNo necesitamos una redistribución impuesta, lo que necesitamos es colaboración y cooperación.
We cannot now withdraw those quotas with coercive measures that impinge upon the Member States’ substantive rights.
SpanishLas autoridades nacionales deberían investigar cualquier restricción impuesta por los proveedores de servicio.
National powers should have a role in investigating any restriction that service providers impose.
SpanishHe votado a favor de la resolución, pero protesto contra la prohibición de viajar impuesta por el Gobierno cubano a las .
I have voted for the resolution, but I protest against the Cuban Government’s travel ban on the .
SpanishEstoy alarmado por el mantenimiento de la prohibición del uso de harinas de pescado para la alimentación de los rumiantes, impuesta por la Comisión.
I am alarmed at the continuing ban on fish meal in ruminant feeds by the Commission.
SpanishLa mordaza impuesta a la oposición política se extiende a la prohibición de partidos como el Partido Comunista Turco y HADEP.
The muzzling of political opposition extends to banning parties such as the Turkish Communist Party and HADEP.
SpanishAlgunas de las sanciones parecen haberse presentado de modo agregado, lo cual hace difícil identificar la cuantía impuesta.
My own perusal suggests that Member States were not entirely consistent in the way they classified infringements.