「guisa」のスペイン語-英語辞書

ES

「guisa」英語 翻訳

EN
volume_up
guisar {他動}

ES guisa
volume_up
{女性名詞}

guisa (同様に: manera, forma, camino, paso)
volume_up
way {名詞}
Voy a citar solo tres ejemplos a guisa de ilustración.
I should like to cite just three examples by way of illustration.
in such a way that
Señor Presidente, Señorías, a guisa de introducción sobre la situación en Albania, quisiera hacer un breve resumen de los hechos.
Mr President, ladies and gentlemen, by way of introduction on the situation in Albania, I should like to sum up the facts.

"guisa"の類義語(スペイン語):

guisa
guisar

英語での"guisa"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

SpanishA guisa de ejemplo, abordaré los problemas relativos a tres sectores.
As an example, I shall deal with problems involving three sectors.
Spanishnunca creí que fuera capaz de presentarse de esa guisa
I never thought he would be capable of turning up like that
SpanishA guisa de conclusión me limitaré a exponer cuatro cuestiones.
I simply wish to make four points in conclusion.
SpanishSeñores Liikanen y Santer, aprovechen de esta guisa el tiempo hasta el 15 de septiembre.
I am sure that Mr Liikanen and Mr Santer will make good use of the time between now and 15 September to focus on this matter.
SpanishA guisa de respuesta a la pregunta formulada por la Sra. Izquierdo Rojo, quisiera comunicar los siguientes elementos.
In reply I would like to set out the following factors.
SpanishQuiero comenzar de esta guisa.
SpanishSería, a guisa de ejemplo, nefasto que los impuestos daneses sobre la energía fueran armonizados "por lo bajo» hasta, por ejemplo, el nivel belga.
It would be unfortunate, for example, if Danish energy taxes were harmonized 'down' to, for example, the Belgian level.
SpanishSería, a guisa de ejemplo, nefasto que los impuestos daneses sobre la energía fueran armonizados " por lo bajo» hasta, por ejemplo, el nivel belga.
It would be unfortunate, for example, if Danish energy taxes were harmonized 'down ' to, for example, the Belgian level.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, a guisa de introducción quisiera decir que los años pasan, pero que algunos elementos conflictivos permanecen.
Mr President, ladies and gentlemen, I should like to say as an introduction that years come and go but certain elements of conflict remain.
SpanishSeñor Presidente, esta mañana el Presidente Santer dijo en guisa de conclusión a su presentación de la Agenda 2000: »Nuestro éxito será también el de Europa».
Mr President, when summing up his presentation of Agenda 2000 this morning, Mr Santer said that our success will also be Europe's.
SpanishSeñor Presidente, esta mañana el Presidente Santer dijo en guisa de conclusión a su presentación de la Agenda 2000:» Nuestro éxito será también el de Europa».
Mr President, when summing up his presentation of Agenda 2000 this morning, Mr Santer said that our success will also be Europe's.
SpanishPodrían citarse, a guisa de ejemplo, las libertades fundamentales, la fiscalidad, la política de la competencia, la circulación de los bienes, y me quedo corto.
We could mention for the record those of basic freedoms, taxation, competition policy, the circulation of property, and that's not all.
SpanishResulta de suma importancia contar con mecanismos eficaces que funcionen a guisa de válvulas de seguridad con el fin de evitar vulneraciones de las libertades civiles.
However, it is also clear that measures may become excessive and restrict the civil liberties of those they are supposed to protect.
SpanishY de esta misma guisa sigue diciendo: «Pobre del diputado que en esta situación espere un arduo trabajo; prácticamente todos entienden que eso no va con ellos.
He goes on in similar vein, as follows: ‘In this place, heaven help any MEP who expects hard work; practically all of them find it far beyond them.
SpanishY de esta misma guisa sigue diciendo:« Pobre del diputado que en esta situación espere un arduo trabajo; prácticamente todos entienden que eso no va con ellos.
He goes on in similar vein, as follows: ‘ In this place, heaven help any MEP who expects hard work; practically all of them find it far beyond them.
SpanishResulta de suma importancia contar con mecanismos eficaces que funcionen a guisa de válvulas de seguridad con el fin de evitar vulneraciones de las libertades civiles.
It is of paramount importance to have effective mechanisms which function as safety valves in order to avoid infringements of civil liberties.
SpanishEl objetivo de las intervenciones de Poettering cuando se expresa de esa guisa es exclusivamente hacer propaganda en el contexto de la campaña electoral alemana.
Whenever Mr Poettering makes a speech and expresses himself in these extravagant terms, his sole objective is to stir up public opinion about the German election.
SpanishA guisa de precisión, diré que se ha mencionado en este debate que el gran olvido de este informe era no haber mencionado a los pueblos indígenas.
For reasons of accuracy, I would like to refer to a point that has been made in this debate that the great omission from this report was the failure to mention indigenous peoples.
SpanishDe acuerdo con el nuevo procedimiento, si el Parlamento se opusiera a la esencia de una medida ejecutiva, la Comisión se vería imposibilitada de aprobarla de esa guisa.
According to the new procedure, if Parliament were to object to the substance of an implementing measure, the Commission would be prevented from adopting it in that form.
SpanishA guisa de ejemplo, acabamos de enterarnos de que, el 26 de marzo pasado, el cupo de importación de coches japoneses en la Unión Europea acaba de ser incrementado para el año 1997.
As an example, we have just learned that on 26 March last, the allowance for Japanese vehicles to be imported into the European Union has just been increased for 1997.