ES dejarse
volume_up
{動詞}

1. 通常

dejarse (同様に: olvidarse de)
volume_up
to leave behind {動} (forget)

2. "barba, bigote"

dejarse (同様に: cultivar, crecer, gestarse, andar)
dejarse crecer el pelo hasta poder cortarse la permanente
to grow a perm out

3. "abandonarse"

dejarse (同様に: abandonarse)

4. 日常的な

dejarse (同様に: olvidarse de)
volume_up
to leave {他動} (forget)
Aquí uno puede preguntarse en qué medida debe dejarse esto a los interlocutores sociales.
Here you may ask yourself to what extent we can leave this to the social partners.
Es una cuestión que debería dejarse para la próxima revisión de las normas de origen.
This is an issue that should be left for the next review of the rules of origin.
Es más, creo que esta cuestión debería dejarse en manos de cada país en concreto.
This is a matter that I feel, furthermore, should be left to the discretion of each country.

英語での"dejarse"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

SpanishEsta posición debe dejarse inequívocamente clara antes de empezar las negociaciones.
As my colleague Mr Pinheiro said, ‘ Turkey is a special case in the enlargement’.
SpanishEs una cuestión que debería dejarse para la próxima revisión de las normas de origen.
This is an issue that should be left for the next review of the rules of origin.
SpanishReformarse no quiere decir rebajarse y dejarse desposeer de la propia identidad.
Reforming does not mean grovelling and letting ourselves be deprived of our identity.
SpanishLa concesión de un AECA por un tribunal nacional debería dejarse a discreción de este.
The issuing of an EOPA should be wholly at the discretion of the national court.
SpanishEsta posición debe dejarse inequívocamente clara antes de empezar las negociaciones.
This position must be made unequivocally clear before the negotiations start.
Spanish18,9-10); en dejarse plasmar por el Espíritu y transformarse en testigos
oneself to be molded by the Spirit and transformed into a courageous witness of
SpanishEs una oportunidad para ayudar a las pequeñas empresas que no debe dejarse pasar.
It is an opportunity to help small businesses that must not be missed.
SpanishNo deben dejarse convencer por productos vendidos con alegaciones no sustanciadas.
They must not be convinced by products sold on unsubstantiated claims.
SpanishLa cuestión armenia no puede dejarse de lado en lo largo de estas negociaciones.
The Armenian issue cannot be sunk into oblivion as these negotiations become part of history.
SpanishEs más, creo que esta cuestión debería dejarse en manos de cada país en concreto.
This is a matter that I feel, furthermore, should be left to the discretion of each country.
SpanishLa decisión debe dejarse a la ciudadanía y no puede seguir siendo condicionada por la UE.
The decision must be left to the people and must not be influenced further by the EU.
SpanishNo se trata de un producto que pueda comprarse o dejarse de comprar voluntariamente.
It is not a product that you are free to choose whether or not to buy.
Spanishdejarse atar por la posesión de los bienes terrenos, pues existe el
out without letting himself be hindered by the possession of worldly goods: for
SpanishEs un tema importante que no puede dejarse simplemente a su suerte.
This is an important subject; it cannot be left merely to the luck of the toss.
SpanishEn esta coyuntura, uno tiende a dejarse llevar por los recuerdos históricos y simbólicos.
At this juncture one is inclined to indulge in historical and symbolic reminiscences.
SpanishNo puede dejarse ese problema a la competencia exclusiva de nuestros Estados miembros.
Resolving this problem cannot be left solely to the responsibility of the Member States.
SpanishPero la forma de conseguirlos debe dejarse en manos de cada uno de los Estados miembros.
How these are achieved should be left up to the individual Member States.
SpanishEste último tipo de estrategia suele dejarse en manos de los Estados miembros.
This latter kind of approach is usually left to the Member States.
SpanishLas decisiones de política tributaria deberían dejarse en manos de cada Estado miembro.
Decisions on taxation policy are best left to individual Member States.
SpanishEsto debe dejarse claro y no siempre ha sido el principio que ha seguido la Comisión.
This must be made clear and it has not always been the principle followed by the Commission.