ES dejar
volume_up
[dejando|dejado] {動詞}

1. 通常

dejar (同様に: comerse)
dejar (同様に: abandonar, zanjar)
Es absurdo sugerir que Islandia debería dejar de lado sus prácticas responsables y sostenibles, a fin de adoptar el sistema fracasado de la UE.
To suggest that Iceland should ditch its responsible, sustainable practices in order to adopt the EU's failed system is ludicrous.
Combinemos ambas cosas: deshagámonos del régimen de importación de plátanos y dejemos que los Estados miembros individuales lleguen a sus propios acuerdos.
Combine the two: ditch the banana import scheme and make individual Member States sort themselves out with their own arrangements.
Fue una manera explícita de dejar claro que el gobierno de la Comisión no puede conjugarse con la participación en la política nacional.
We would have preferred to see you adopt an attitude like that of Jacques Delors, who forsook the leadership of the commune of Clichy before taking on the presidency of the Commission.
No debemos olvidar a África, que es el continente absolutamente dejado de la mano no sólo de Dios, sino de Europa, ni nuestra importante contribución a la cooperación al desarrollo.
We must not forget Africa, a continent which has been forsaken, not only by God, but also by Europe, nor our important contribution to cooperating with development.
dejar (同様に: desarticular, salir de)
volume_up
to break [broke; brake|broken; broke] {他動} (put an end to)
We have to break free from this.
Dejar a un lado una vez más esta parte del debate no nos ayudará a superar el punto muerto.
Sidelining this section of the debate once again will not help us, in my opinion, to break the deadlock.
Incumplir estas reglas equivale a dejar el campo libre el extremismo.
Breaking these rules will mean that extremism has prevailed.
dejar
volume_up
to bring [brought|brought] {他動} (earn)
No debemos dejar a los turcochipriotas al margen.
We have to bring the Turkish Cypriots in from the cold.
Señor Presidente, en el deporte no podemos dejar que las buenas intenciones acarreen consecuencias no deseadas.
Mr President, in sport we must not let good intentions bring unintended consequences.
Es algo que queremos dejar claro ante el Parlamento.
We want to bring this across in Parliament.
dejar (同様に: abandonar)
volume_up
to cast off {動} (abandon)
dejar (同様に: plantar)
volume_up
to chuck [chucked|chucked] {他動} [日会] (give up)
dejar (同様に: mandar al diablo)
volume_up
to chuck in {動} [イギ] [日会] (job, studies)
dejar
volume_up
to drop [dropped|dropped] {他動} (set down)
Sin duda, no podemos dejar de lado uno de los elementos y agregar otro.
Naturally, we cannot just drop one element and add another.
No dejaré de prestar atención a la importantísima dimensión de los consumidores.
I will not drop the very important consumer dimension from my attention.
Dejemos la hipocresía fuera de este debate, Señorías.
Let us drop the hypocrisy from this debate, ladies and gentlemen.
dejar (同様に: retirar, renunciar a, dejar de ver a)
volume_up
to drop [dropped|dropped] {他動} (give up, abandon)
Sin duda, no podemos dejar de lado uno de los elementos y agregar otro.
Naturally, we cannot just drop one element and add another.
No dejaré de prestar atención a la importantísima dimensión de los consumidores.
I will not drop the very important consumer dimension from my attention.
Dejemos la hipocresía fuera de este debate, Señorías.
Let us drop the hypocrisy from this debate, ladies and gentlemen.
dejar
volume_up
to dump [dumped|dumped] {他動} [日会] (leave)
Primera, dejar de inundar los mercados africanos con productos agrícolas de bajo coste.
First, we should stop dumping agricultural products on the African markets at cheap prices.
En este contexto, he apoyado todas las enmiendas tendentes a dejar fuera de la ley el dumping social y fiscal.
In this context, I have supported all the amendments that aim to make social and fiscal dumping illegal.
No obstante, debemos actuar para dejar claro que la UE no aprueba el dumping social en ninguna parte.
Nevertheless, action is needed to make clear that the EU does not sanction social dumping anywhere.
dejar (同様に: renunciar a)
volume_up
to give up {動} (renounce, cease from)
Estos países no deberán dejar que les quiten su derecho al desarrollo.
At the end of the day, these countries will not give up their rights to progress.
Muchas personas han mencionado la necesidad de dejar de lado los egoísmos nacionales.
Many people mentioned the need to give up national self-interest.
Tiene que dejar por imposible el tratado ideal; sabe perfectamente que nunca existirá.
You need to give up on the ideal treaty - you know full well that it will never exist.
dejar (同様に: terminar con, romper con)
volume_up
to give up {動} [日会] (renounce, cease from)
Estos países no deberán dejar que les quiten su derecho al desarrollo.
At the end of the day, these countries will not give up their rights to progress.
Muchas personas han mencionado la necesidad de dejar de lado los egoísmos nacionales.
Many people mentioned the need to give up national self-interest.
Tiene que dejar por imposible el tratado ideal; sabe perfectamente que nunca existirá.
You need to give up on the ideal treaty - you know full well that it will never exist.
dejar
volume_up
to give up {動} (stop doing sth)
Estos países no deberán dejar que les quiten su derecho al desarrollo.
At the end of the day, these countries will not give up their rights to progress.
Muchas personas han mencionado la necesidad de dejar de lado los egoísmos nacionales.
Many people mentioned the need to give up national self-interest.
Tiene que dejar por imposible el tratado ideal; sabe perfectamente que nunca existirá.
You need to give up on the ideal treaty - you know full well that it will never exist.
dejar (同様に: plantar, mandar al diablo)
volume_up
to jack in {動} [日会] (job, studies)
hay que dejar tiempo para el esparcimiento
all work and no play makes Jack a dull boy
dejar
volume_up
to keep [kept|kept] {他動} (to reserve for future use)
No obstante, no debemos dejar la estructura actual como única referencia.
However, let us not keep the current structure as the sole reference.
Deberíamos dejar la puerta abierta a las aspiraciones europeas de Ucrania.
We should keep doors open to Ukraine’s European aspirations.
¿Cuánto tiempo quiere dejar en la oscuridad a los consumidores?
How much longer do you intend to keep consumers in the dark?
dejar (同様に: desengancharse de)
volume_up
to kick [kicked|kicked] {他動} [日会] (stop)
No hay ninguna duda de que si una persona decide fumar cuando es joven, le resultará más difícil dejar el hábito del tabaquismo más adelante.
It is clearly the case that if a person chooses to smoke at a younger age, then it is more difficult to kick the habit of cigarette smoking at a later age.
Este sistema conduce a dejar fuera de combate, en el sentido balístico del término, a seis de ocho grupos políticos, que reúnen, no obstante, el 40 % de los diputados de este Parlamento.
The effect of this kind of system is to kick into touch six political groups out of eight - and yet those six groups account for 40 % of the Members of this House.
Por otra parte, muchos hombres, sobre todo los que cuentan con una mejor formación, intentan dejar su adicción al tabaco, pero resulta igual de difícil que abandonar el alcohol o las drogas.
However, there are also many men, especially those who are well-educated, who are trying to kick the habit of smoking, but it is just as difficult as it is to abstain from alcohol or drugs.
volume_up
to lay down {動} (put down)
Los productores han dejado envejecer sus whiskies hasta alcanzar 12 y 20 años.
They lay down their whiskies to age for up to 12 to 20 years.
A modo de comentario general, quisiera dejar claro que el propósito de la propuesta no es establecer una definición de la familia.
On a general note, I should like to state straight away that the intention behind the proposal is not to lay down a definition of the family.
dejar
volume_up
to lay off {動} (give up)
dejar
volume_up
to leave behind {動} (not take or bring)
Por tanto, tenemos que dejar de lado las dudas y la ambigüedad.
We therefore need to leave behind hesitations and ambiguity.
¿Cómo podemos dejar atrás a los combustibles fósiles y nuestra dependencia de los mismos, y conseguir la transparencia?
How do we leave behind us fossil fuels and dependency on them, and achieve transparency?
Aunque quizás ya no estemos aquí, debemos estar atentos a lo que dejamos para quienes nos sigan.
We may not be here, but we need to be careful as to what we leave behind for those who come after us.
dejar
volume_up
to let out {動} (from taxi)
Es casi como si se estuviese dejando salir aire del neumático del entusiasmo con respecto a esta cuestión.
It is almost as if air is being let out of the tyre of enthusiasm in relation to it.
dejar
volume_up
to pack in {動} [日会] (quit)
she wants to pack in university
I'm going to pack in smoking
Pack me ha dejado una profunda huella.
My visit to Kosovo as part of the delegation led by Mrs Pack made a lasting impression on me.
dejar (同様に: poner)
volume_up
to park [parked|parked] {他動} [日会] (put)
Como he dicho, hemos dejado tras de nosotros el parque jurásico aunque algunos se encuentren aún allí, pero, por así decirlo, estamos en la savana y vemos la luz en el horizonte.
As I said, we have left Jurassic Park behind, although some stragglers are still there, and we are now moving, so to speak, into the savanna and can see a light on the horizon.
dejar (同様に: colgar)
volume_up
to put down {動} (set down)
No obstante, quiero dejar claro que no todo puede ser explicado desde una sola posición ideológica extremista.
I would, however, like to make it clear that not everything can be put down to one single extremist ideological position.
Por primera vez se permitirá a un autocar que haga el trayecto Londres-Lisboa recoger pasajeros y dejar que se apeen en Francia o España.
For the first time a coach travelling between London and Lisbon will be permitted to pick up and put down passengers in France or Spain.
dejar
volume_up
to put down {動} (passenger)
No obstante, quiero dejar claro que no todo puede ser explicado desde una sola posición ideológica extremista.
I would, however, like to make it clear that not everything can be put down to one single extremist ideological position.
Por primera vez se permitirá a un autocar que haga el trayecto Londres-Lisboa recoger pasajeros y dejar que se apeen en Francia o España.
For the first time a coach travelling between London and Lisbon will be permitted to pick up and put down passengers in France or Spain.
dejar (同様に: entregar, dejar en depósito)
volume_up
to put down {動} (in part payment)
No obstante, quiero dejar claro que no todo puede ser explicado desde una sola posición ideológica extremista.
I would, however, like to make it clear that not everything can be put down to one single extremist ideological position.
Por primera vez se permitirá a un autocar que haga el trayecto Londres-Lisboa recoger pasajeros y dejar que se apeen en Francia o España.
For the first time a coach travelling between London and Lisbon will be permitted to pick up and put down passengers in France or Spain.
dejar
volume_up
to put off {動} (from bus)
Basta con aplicar lo que dice el refrán: "¡No deje para mañana lo que puede hacer hoy! "
Allow us simply to act according to the proverb, 'Do not put off till tomorrow what you can do today
Ese Día será informado el hombre de lo que hizo y de lo que dejó de hacer:
Man shall on that day be informed of what he sent before and what he put off.
No deje para última hora las cuestiones difíciles y preste más atención a la aplicación que a la promesa.
Do not put off awkward issues to the last minute and pay more attention to the implementation than to the pledge.
dejar
volume_up
to quit [quitted; quit|quitted; quit] {他動} [アメ] (give up)
Los participantes eran fumadores de cualquier edad que querían dejar el hábito.
Participants were smokers of any age who wanted to quit.
Es necesario realizar ensayos aleatorios de alta calidad que aporten las pruebas necesarias para ayudar a dejar de fumar a los fumadores en pipa de agua.
Effective treatments should be developed to help waterpipe smokers quit.
La mayoría de los fumadores desean dejar el hábito y es posible ayudarlos mediante el consejo y el apoyo de los profesionales de asistencia sanitaria.
Most smokers want to quit, and may be helped by advice and support from healthcare professionals.
dejar (同様に: irse de, marcharse de)
Los participantes eran fumadores de cualquier edad que querían dejar el hábito.
Participants were smokers of any age who wanted to quit.
Es necesario realizar ensayos aleatorios de alta calidad que aporten las pruebas necesarias para ayudar a dejar de fumar a los fumadores en pipa de agua.
Effective treatments should be developed to help waterpipe smokers quit.
La mayoría de los fumadores desean dejar el hábito y es posible ayudarlos mediante el consejo y el apoyo de los profesionales de asistencia sanitaria.
Most smokers want to quit, and may be helped by advice and support from healthcare professionals.
dejar (同様に: apartar, guardar, ahorrar, reservar)
volume_up
to set aside {動} (save, reserve)
Los políticos han de dejar a un lado su arrogancia y su cómoda situación.
Politicians should set aside their arrogance and comfortable situation.
   Señor Presidente, no es fácil dejar de lado las leyes de la historia y la geografía.
   Mr President, the laws of history and geography are not easily set aside.
Cuando hablamos de seguridad, se deben dejar a un lado los enfrentamientos políticos.
When we are talking about security, political games should be set aside.
dejar (同様に: dejar de lado)
volume_up
to set aside {動} (put to one side, shelve)
Los políticos han de dejar a un lado su arrogancia y su cómoda situación.
Politicians should set aside their arrogance and comfortable situation.
   Señor Presidente, no es fácil dejar de lado las leyes de la historia y la geografía.
   Mr President, the laws of history and geography are not easily set aside.
Cuando hablamos de seguridad, se deben dejar a un lado los enfrentamientos políticos.
When we are talking about security, political games should be set aside.
dejar
volume_up
to set down {動} (passenger)
Eso es siempre mejor que depender de los votos de la extrema derecha, y quiero dejar hoy constancia de ello.
That, today, is something I want to have set down.
Cualquier empresa ferroviaria autorizada con sede en la UE puede ofrecer servicios internacionales con derecho a recoger y dejar viajeros en cualquier estación a lo largo de su recorrido.
Any licensed, certified rail company established in the EU is now able to offer international services with the right to pick up and set down passengers at any station along the international route.
dejar (同様に: dejar plantado, plantar)
volume_up
to throw over {動} [日会] (lover)
dejar
volume_up
to throw up {動} [日会] (abandon)
dejar (同様に: abandonar, dejar libre, desocupar)
volume_up
to vacate [vacated|vacated] {他動} [正] (move out of)
No deje vacante su retaguardia demasiado pronto.
Don't vacate your back row too soon.
Las especies menos útiles pueden invadir el nicho que han dejado vacío las especies más deseables.
The less useful species can take over the niche vacated by the more desirable ones.
dejar (同様に: abandonar, dejar plantado)
volume_up
to walk out on {動} (lover, family)
Comisario Van den Broek, en medio del debate sobre un asunto tan importante como Kosovo, ha decidido irse y dejar el asunto a medias.
The Commission, Commissioner van den Broek in particular, decides halfway through the debate on a matter as important as Kosovo to walk out and leave the question half-finished.

2. スペイン

dejar
volume_up
to lend [lent|lent] {他動} (loan)
No deberíamos dejar de ofrecer apoyo en este sentido siempre que esto sea posible.
Wherever we can lend support we should do so.
Señora Presidenta del Consejo, le podría dejar mi teléfono, pero lamentablemente está roto.
Madam President-in-Office of the Council, I would lend you my mobile, but unfortunately, it is broken.
Tampoco dejen pasar esta oportunidad para dar legitimidad a la Carta, lo que se hace involucrando a los ciudadanos.
Nor should we miss the chance of lending legitimacy to the Charter, which can be done by involving the people.

3. スペイン, 日常的な

dejar (同様に: prestar)

英語での"dejar"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

SpanishEl Gobierno iraquí debería dejar de seguir las órdenes de los mollahs de Teherán.
The Iraqi Government should stop following the orders of the Mullahs in Tehran.
SpanishSe lo agradezco mucho y quería dejar constancia de ello aquí en el Parlamento.
I appreciate that very much and I wanted to make that point here in Parliament.
SpanishQuiero dejar constancia de que estoy a favor de mantener el cheque británico.
I would like it to be noted that I am in favour of retaining the British rebate.
SpanishReducir el presupuesto europeo equivale, de hecho, a dejar que Europa se hunda.
Reducing the European budget is in fact tantamount to letting Europe collapse.
SpanishTambién quiero dejar claro que el Banco y el presupuesto son dos cosas distintas.
I would also like to clarify that the Bank and the budget are two different things.
Spanishnos lo ha vuelto a dejar meridianamente claro.
The assassination of Mr Djindji? has yet again made that abundantly clear to us.
Spanish¿Cuándo va la Comisión a dejar de hacer esto y suspender una parte del pago?
When is the Commission going to stop doing this and suspend part of the payment?
SpanishPor desgracia, no podemos dejar de constatar que el Tratado se halla bajo presión.
Unfortunately, we cannot fail to note that the Treaty has come under pressure.
SpanishQue lo aceptemos no equivale a dejar que la tecnología domine nuestras vidas.
To accept this does not mean that we are allowing technology to rule our lives.
SpanishTiene usted toda la razón: no es algo que se pueda dejar para el medio plazo.
You are perfectly correct: it is not something to be left for the medium term.
SpanishPodemos y debemos hacer algo pero no quería dejar de mencionar esta precaución.
We can and should do something, but I wanted to make that cautionary remark.
SpanishHay que dejar en claro que la Carta es obligatoria desde un punto de vista moral.
It must be made clear that the Charter is to be regarded as morally binding.
SpanishHay que dejar espacio para el reconocimiento mutuo de los respectivos sistemas.
Scope should be provided for the mutual recognition of each others’ systems.
SpanishNo queremos una ampliación del plazo hasta 2013 y queremos dejar esto muy claro.
We do not want an extension of the deadline to 2013; we want to make that very plain.
SpanishDebemos dejar muy claro al público qué agencia es responsable de cada decisión.
It needs to be made fully clear to the public who is responsible for what decisions.
SpanishSexto: dejar de prestar asistencia y apoyo a las organizaciones paramilitares.
Besides, the regime itself recognises that it is a political/ military organisation.
SpanishHemos de estimular a la gente a utilizar la tecnología y dejar de ser sus niñeras.
We must encourage people to use the technology and stop being their nannies.
Spanishcomunidad cristiana, que no puede dejar de sentirse comprometida en lograr que
for the Christian community which cannot ignore its obligation to respond so
SpanishQuisiera dejar algo claro: Europa no puede soportar una tasa de desempleo del 20 %.
I would like to make one thing clear: Europe cannot afford a 20% unemployment rate.
SpanishPor eso hay que dejar de hacer concesiones ante las tácticas coercitivas de los Seis.
That is why concessions in the face of the coercive tactics of the Six must stop.