ES

debilitado {形容詞男性}

volume_up
debilitado
Por desgracia, la economía rumana se ha debilitado desde que se emitió el dictamen.
The Romanian economy, unfortunately, has weakened since the opinion.
La posición común ha debilitado la posición adoptada por el Parlamento en primera lectura.
The common position has weakened the stand taken by Parliament at first reading.
La estrategia general es buena, pero es una pena que se haya debilitado innecesariamente.
The overall strategy is good, but it is a pity it has been weakened unnecessarily.

英語での"debilitado"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

SpanishPosiblemente saldrá debilitado militarmente, pero fortalecido políticamente.
Possibly it will come out debilitated militarily, but strengthened politically.
SpanishSi se mantienen dichas enmiendas, el paquete se verá gravemente debilitado.
If those amendments are retained the package will be severely undermined.
SpanishSe han debilitado Albania, Macedonia y Montenegro y las perspectivas no son muy halagüeñas.
Albania, Macedonia and Montenegro have become weaker and the prospects are not good.
SpanishAl conferir derechos a los grupos minoritarios, el Estado ha de salir reforzado, y no debilitado.
A state will become stronger and not weaker by granting rights to its minorities.
SpanishDe esta manera, no sólo resulta debilitado el Parlamento sino también la propia Comisión.
That not only weakens Parliament, but it weakens the Commission itself.
SpanishAhora tenemos otro, una especie de Haug 2, el retorno, pero es un retorno debilitado.
Now we have another, a sort of Haug II, Return of the Haug, but it is a poor sort of comeback.
SpanishLa posición común ha debilitado dramáticamente los derechos de los autores.
The common position has dramatically undermined authors ' rights.
SpanishSi hubiera salido adelante la propuesta, REACH habría quedado debilitado.
If the proposal had gone through, REACH would have been undermined.
SpanishLa posición común ha debilitado dramáticamente los derechos de los autores.
The common position has dramatically undermined authors' rights.
SpanishMerece todo nuestro respaldo y no debería ser debilitado demasiado.
It is one which deserves our full support and we should not be tempted to soften its impact.
SpanishTan solo es posible admitir que estamos ante un acuerdo debilitado.
We can simply say that it is a watered-down agreement.
SpanishEs posible que la eficacia de la OTAN se haya debilitado fatalmente.
NATO effectiveness may have been fatally undermined.
SpanishLa agricultura es un sector demasiado fragmentado y debilitado como para establecer sus propios regímenes de seguros.
Agriculture is too fragmented and weak as a sector to set up its own insurance schemes.
SpanishLos derechos fundamentales se han debilitado, fin de la cita.
Fundamental rights have been undermined, unquote.
SpanishSi no aprovechamos esta oportunidad, Europa se convertirá en un gigante en constante expansión pero debilitado y seco.
If we do not seize this opportunity, Europe will become an ever-expanding giant, but one enfeebled and dried out.
SpanishLamentamos que la Comisión REX haya debilitado nuestra enmienda y la haya convertido en algo que no es carne ni pescado.
We were sorry that the REX Committee watered down our amendment to the point where it was neither fish nor fowl.
SpanishLa agricultura es un sector demasiado fragmentado y debilitado como para establecer sus propios regímenes de seguros.
Who will provide insurance to cover imbalances in supply and demand, epidemic diseases and genetically modified food?
SpanishSe ha debilitado la situación económica mundial, por lo que se ha modificado también el plan para la financiación de la ampliación.
The global economic situation has got worse and so the plan for the funding of enlargement has altered.
SpanishLa ampliación no ha debilitado el proyecto.
Enlargement has not blunted the project.
SpanishPero se ve debilitado por las distintas fórmulas permitidas para calcular la tasa anual cargada por la apertura de crédito.
But it is undermined by the various formulae that are allowed for the annual percentage rate of charge for opening credit.