「capacitar」のスペイン語-英語辞書

ES

「capacitar」英語 翻訳

ES capacitar
volume_up
[capacitando|capacitado] {動詞}

capacitar
volume_up
to school {他動} (train)
Por ejemplo, es importante que se capacite a los médicos y a las enfermeras en las escuelas para que sepan detectar los problemas del exceso de bebida entre los jóvenes.
It is important, for instance, that school nurses and doctors are trained to spot the problems of excessive drinking by young people.
Sin embargo, creemos que los Estados miembros son los que están más capacitados para asegurar la escolaridad accesible e integradora tanto para sus ciudadanos como para sus residentes.
However, we believe that Member States are best suited for ensuring accessible and inclusive schooling for its citizens and residents alike.

"capacitar"の類義語(スペイン語):

capacitar

英語での"capacitar"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

Spanishmatrimonio, tienden a capacitar a los esposos para cooperar con fortaleza de espíritu
this aim: that the couple be ready with stout hearts to cooperate with the love
Spanishmatrimonio, tienden a capacitar a los esposos para cooperar valerosamente con el
family life which results from it is directed to disposing the spouses to
SpanishCreo que se necesitan medidas inmediatas para capacitar a estas personas a través de los fondos de la UE.
I think that immediate measures are needed to retrain these people, using EU funds.
SpanishLa democracia no es estática, pero exige mejoras constantes con el objetivo de capacitar a los ciudadanos.
Democracy is not static, but demands constant improvement with the aim of empowering the people.
SpanishNo es cierto decir que tres meses de clases nocturnas basten para capacitar a técnicos de calefacción para hacer su trabajo.
We cannot address all its aspects, but are pleased with the content nevertheless.
SpanishGestión forestal en Bután Capacitar a las comunidades rurales para gestionar los bosques en el Himalaya de Bután.
Forests Management in Bhutan Empowering rural communities to manage forests in the Himalaya of Bhutan
SpanishNo es cierto decir que tres meses de clases nocturnas basten para capacitar a técnicos de calefacción para hacer su trabajo.
It is not true to say that three months of evening classes are enough to equip heating engineers to do the job.
SpanishHay que capacitar a los ciudadanos tanto para que aprendan el funcionamiento de los ordenadores, como para que sepan sacar provecho de los mismos.
The public must be trained, not only to use computers, but also to use them for their own benefit.
SpanishLos partidos y grupos políticos tienen que desempeñar un papel esencial a la hora de capacitar a las mujeres para participar plenamente en la vida política.
Political parties and groups have a vital role to play in enabling women to participate fully in political life.
SpanishEsto es importante si se deben capacitar a los Estados miembros para que cumplan las obligaciones que les han sido impuestas por el Protocolo de Kyoto.
That is important if the Member States are to be enabled to meet the obligations imposed on them by the Kyoto Protocol.
SpanishHemos de seguir esforzándonos por ahorrar lo posible, pero también por capacitar a la Unión para cumplir los objetivos que nos hemos fijado nosotros mismos.
These are the same governments who agreed in 2002 to a 1 % annual increase in spending on the common agricultural policy.
SpanishEn mi opinión, la acción más importante que podemos desarrollar por lo que se refiere al empleo consiste en educar a la gente y en volverla a capacitar.
In my view, the most important action we can take as far as employment is concerned is in the area of education and retraining.
SpanishHemos de seguir esforzándonos por ahorrar lo posible, pero también por capacitar a la Unión para cumplir los objetivos que nos hemos fijado nosotros mismos.
We must continue to strive for savings where possible, but also equip the Union to meet the objectives we have set ourselves.
SpanishSignifica capacitar a los consumidores y proporcionarles una protección más sólida, así como mantener una legislación de mercado interior favorable para las empresas.
It means empowered consumers and strong consumer protection as well as a business-friendly internal market legislation.
SpanishFue muy refrescante estar un tiempo con el nuevo equipo y el poder experimentar la forma ingeniosa de Michael para capacitar a los nuevos futuros equipos.
It was so refreshing to spend a little time with the new team and getting to experience Michael’s ingenious way of training the new upcoming teams.
SpanishAunque el interés de la Comisión por capacitar a los consumidores no es nuevo, las actuales crisis financieras destacan sin duda la importancia de esta cuestión.
Although the Commission focus on empowering consumers is not recent, current financial turbulence certainly highlights the importance of this matter.
SpanishLa Unión Europea está tratando de capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes y el poder judicial mediante su Misión integrada de Estado de Derecho y Formación Policial.
The European Union is working to build up the capacity of the Iraqi security forces and the judiciary through its integrated Rule of Law and Police Training Mission.
SpanishLa competencia fiscal es vital para fomentar el crecimiento, atraer la inversión y capacitar a los Estados miembros, especialmente los de la zona euro, para que gestionen su economía.
Tax competition is vital for promoting growth, attracting investment and enabling Member States, especially those in the Eurozone, to manage their economy.
SpanishLa Unión Europea está tratando de capacitar a las fuerzas de seguridad iraquíes y el poder judicial mediante su Misión integrada de Estado de Derecho y Formación Policial.
The European Union will continue to encourage all Iraqis to play a part in the next stage of the political process by voting on the draft constitution in the October referendum.
SpanishPor último, estamos programando recursos para capacitar a los países en desarrollo para prevenir el vertido ilegal de residuos tóxicos y limpiar las existencias de pesticidas sólidos.
Lastly, we are programming resources for building capacity in developing countries to prevent illegal dumping of toxic waste and to clean stocks of solid pesticides.