ES caído
volume_up
{男性名詞}

caído
volume_up
fallen {名詞} (dead person)
Colegas bienintencionados han caído ingenuamente en esta trampa antieuropea.
Well-intentioned colleagues have fallen naively into this anti-European trap.
El individuo y el principio de asociación han caído en la cuneta en esta reforma.
The individual and the principle of partnership have fallen by the wayside in this reform.
¿Ha caído el porcentaje de personas a favor de la pertenencia a la Unión Europea?
Has the percentage of people in favour of membership of the European Union fallen?

英語での"caído"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

SpanishAquí en Europa, sus tasas de natalidad y de mortalidad han caído vertiginosamente.
Here in Europe, your birth rates and death rates have dropped dramatically.
SpanishEl precio de las verduras en el mercado polaco ha caído dos tercios en una semana.
The price of vegetables on the Polish market fell by two thirds in the course of a week.
SpanishSeñora Presidenta, los sucesos de Albania no han caído como un rayo del cielo.
Madam President, the events taking place in Albania do not come as a bolt from the blue.
SpanishSeñor Presidente, en la edición danesa se han caído varias palabras del punto 61.
Mr President, a number of words have been omitted from paragraph 61 of the Danish version.
SpanishSon decisiones como esta las que han hecho que toda la PCP haya caído en descrédito.
It is decisions like this that have brought the whole CFP into disrepute.
SpanishEn nombre de los 50 000 muertos que ya han caído, le ruego que intente hacer más.
On behalf of the 50 000 people already killed, I should like to ask you to try to do more.
SpanishNo hemos caído en la ilusión de que nuestras enmiendas fuesen a cambiar algo.
We were never under the illusion that our amendments would change anything in this respect.
SpanishEl medio ambiente es la cuestión que nos ha caído en suerte a las puertas del año 2.000.
The environment is the biggest issue facing mankind as we approach the next millennium.
SpanishTodos los políticos occidentales han caído de nuevo en la trampa de Milosevic.
The western politicians have all been taken in by Milosevic again.
SpanishEsto es debido a que las exportaciones han caído y la cosecha ha sido buena.
That is because exports have dropped and the harvest has been good.
SpanishSe había caído durante el terremoto del 22 de febrero que mató al menos a 155 personas.
It fell during the Feb. 22 earthquake that killed at least 155 people.
SpanishKofi Annan ha caído enfermo, y pocas veces un ataque de gripe ha podido llegar en peor momento.
Kofi Annan has been taken ill, and rarely has a bout of flu come at a worse moment.
Spanish(DA) Señor Presidente, en la edición danesa se han caído varias palabras del punto 61.
Mr President, a number of words have been omitted from paragraph 61 of the Danish version.
SpanishUstedes han optado por la otra vía y con ello han caído en la trampa.
You decided the opposite, and that is just where you fell into the trap.
SpanishLe estaban ayudando a que él mismo se extrajera del profundo pozo de adicción en que había caído.
He was being helped to help himself come out of that deep black hole of addiction.
SpanishEs la primera vez que el presupuesto ha caído por debajo del 1 % del PIB.
This is the first time that the budget has dropped below 1% of GDP.
SpanishLas hermosas palabras han caído en el olvido. Los proyectos políticos duermen en los cajones.
The wonderful words have been forgotten, the political projects lie dormant in drawers.
SpanishLa política de la Unión Europea ha caído en un círculo absolutamente vicioso.
European Union policy has entered an absolutely vicious circle.
SpanishLas atormentadas víctimas del terrorismo brutal han caído en su mayoría en el olvido.
The tormented victims of brutal terrorism are largely forgotten.
SpanishAlgunos grupos han caído en un flagrante exceso de simplificación de los problemas en cuestión.
Some groups have been guilty of gross over-simplification about the problems involved.