「apaciguar」のスペイン語-英語辞書

ES

「apaciguar」英語 翻訳

ES apaciguar
volume_up
[apaciguando|apaciguado] {動詞}

apaciguar (同様に: aplacar la cólera de)
Lo cierto es que se intentaba apaciguar los ánimos de los transportistas británicos que protestaban contra los precios del gasóleo en Gran Bretaña.
The point is that it was to placate the irate British hauliers who were protesting at fuel prices in Britain.
Intenta apaciguar los poderes rivales de Rusia, Europa y los Estados Unidos; este último ha mantenido bases militares en el país hasta hace poco.
He is attempting to placate the rival powers of Russia, Europe and the United States, with the latter having used military bases in the country until recently.
Esta Cámara no pide que la apacigüen ni que la traten con condescendencia.
This House is not asking to be placated or patronised.
apaciguar
volume_up
to still {他動} (wind, waves, tempest)
No tienen derecho a destruir uno de los pocos sectores de la agricultura británica que todavía son prósperos sólo para apaciguar el rechazo danés a tratar el agua potable subterránea.
You have no right to destroy one of the few sectors of British agriculture still thriving just to appease Danish disinclination to process drinking water from the ground.

英語での"apaciguar"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

SpanishAhora es importante ayudar a calmar y apaciguar toda violencia o enfrentamiento violento.
It is now important to help calm and defuse any violence or violent confrontations.
SpanishHa sido una aclaración a título personal que ha contribuido a apaciguar los ánimos.
That was a personal statement and was helpfully reconciliatory.
SpanishDeberíamos recapacitar sobre la posibilidad de enviar una fuerza policial para apaciguar la situación.
Nonetheless, I am in complete agreement with the actions of the contact group.
SpanishSeñor Presidente, a menudo hacemos declaraciones para apaciguar los ánimos, pero pocas veces pasamos a los actos.
Mr President, we often make anodyne statements, but seldom take decisive action.
SpanishCreemos que estos esfuerzos diplomáticos sostenidos son esenciales para apaciguar a los dos países.
We believe that such sustained diplomatic efforts are essential to calm down the two countries.
SpanishPero no hacen más que apaciguar de forma falaz su mala conciencia.
But they are only falsely appeasing their guilty conscience.
SpanishFelicito al ponente por la calidad de sus enmiendas y su intento de apaciguar los ánimos.
I congratulate the rapporteur on the quality of his amendments and his attempt to pour oil on troubled waters.
SpanishDebemos apaciguar el debate sobre el pegamento para la carne.
We must defuse the debate about meat glues.
SpanishLa administración de las Naciones Unidas no ha encontrado medidas adecuadas para apaciguar a la mayoría albanokosovar.
The UN administration did not find any appropriate measures to calm down the Kosovo-Albanian majority.
SpanishPermítanme que intente apaciguar los ánimos.
Allow me to try to cool matters down a little bit.
SpanishEl BCE pudo actuar más rápidamente que su homólogo de Washington y pudo tomar medidas rápidas para apaciguar los mercados.
The ECB was able to act more quickly than its counterpart in Washington and could take rapid action to calm the markets.
SpanishPara apaciguar los temores de nuestros socios del Mercosur, debemos escuchar sus peticiones y poner los puntos sobre las íes.
In order to calm the fears of our Mercosur partners, we must listen to their demands and dot the i's and cross the t's.
SpanishLa Unión Europea, las Naciones Unidas y todas las partes que puedan desempeñar una función tienen la responsabilidad de apaciguar la situación.
The European Union, the UN and everyone capable of playing a role has a responsibility to defuse the situation.
SpanishParece como si los Estados miembros involucrados estuvieran comprometidos a apaciguar intereses particulares, como la agricultura y el turismo.
It seems as if the Members involved are engaged in appeasing particular interests, such as agriculture and tourism.
SpanishDebemos apaciguar este foco de conflictos y ayudarles, por ejemplo, en especial a Macedonia, que se ve especialmente afectada.
We must show that we are trying to quell the fire and that we are helping those, in Macedonia in particular, who are especially affected.
Spanishapaciguar a algn
SpanishSeñor Presidente, si se permite a una irlandesa entrometerse en este debate y tratar de apaciguar los ánimos, voy a referirme exclusivamente a asuntos europeos.
Mr President, if an Irishwoman may intrude on this debate and pour oil on troubled waters, I will confine myself to European topics.
SpanishEs de vital importancia que seamos coherentes en nuestro enfoque de la seguridad pública y en nuestros intentos de apaciguar los ánimos de toda la población de la Unión.
It is vital that we are consistent in our approach to public safety and to the collective peace of mind throughout the Union.
SpanishIntenta apaciguar los poderes rivales de Rusia, Europa y los Estados Unidos; este último ha mantenido bases militares en el país hasta hace poco.
Germany is granting Uzbekistan extensive economic and military aid, said to amount to EUR 2 billion, along with weapons factories, old weapons and so on.
SpanishNo es con la guerra que se puede resolver un conflicto de este tipo, no es dotando a la policía de medios militares que el Gobierno de Belgrado podrá apaciguar la región.
This kind of conflict cannot be resolved by war, nor can the Belgrade Government restore peace to the region by arming the police.