「intacto」のスペイン語-ドイツ語辞書

ES

「intacto」ドイツ語 翻訳

ES intacto
volume_up
{形容詞男性}

intacto (同様に: integral, íntegro, íntegra, total)
volume_up
ganz {形}
Por supuesto, esas mismas personas son las que habrían estado contentas de permitir que la tiranía de Sadam siguiera intacta.
Und das sind genau jene, die auch ganz zufrieden wären, wenn Saddams Gewaltherrschaft ungestört andauern würde.
intacto (同様に: intacta)
volume_up
heil {形}
Aun así, el tejado parecía seguir intacto.
Doch ihr Dach schien heil geblieben zu sein.
intacto (同様に: intacta)
Afortunadamente, el instrumento de la retirada de tierras sigue todavía intacto.
Zum Glück ist das Instrument der Flächenstillegung noch völlig intakt.
Y pueden ver que está totalmente intacto, es totalmente transparente.
Wie Sie sehen ist es intakt und vollständig durchsichtig.
Y pueden ver cómo el árbol vascular permanece intacto.
Und Sie können den intakt gebliebenen Gefäßverlauf sehen.
Por último, el sector de los terneros y becerros sigue intacto.
Schließlich bleibt der Kälbersektor nahezu unangetastet.
Es preciso mantener intactas las competencias del Parlamento en materia de presupuesto.
Die haushaltspolitischen Befugnisse des Parlaments müssen unangetastet bleiben!
Sin embargo, está dispuesto a declarar que esta resolución deja intactos los derechos del Parlamento.
Allerdings ist er bereit zu erklären, dieser Beschluss lasse die Rechte des Parlaments unangetastet.
intacto (同様に: insensible, fresco, impasible)
Ganaremos eficacia y, al mismo tiempo, la Comisión mantendrá todas sus competencias intactas.
Wir werden an Effektivität gewinnen, und gleichzeitig bleiben die Kompetenzen der Kommission davon unberührt.
Pero es de suponer que el modelo de amistad no permanece intacto frente al espíritu económico que lo rodea.
Doch die Form der Freundschaft, so vermuten wir, bleibt von dem ökonomischen Geist, der sie umgibt, nicht unberührt.
Obviamente, debemos procurar que, en la medida de lo posible, las constituciones nacionales se mantengan intactas.
Selbstverständlich müssen wir alles daran setzen, die nationalen Verfassungen weitestgehend unberührt zu lassen.
intacto (同様に: intacta)
Al lado, el Hospital General intacto en gran parte.
Das allgemeine Krankenhaus direkt nebenan blieb weitgehend unbeschädigt.
Pero no somos dueños de esta soberanía sino meros depositarios: la hemos recibido de nuestros padres y debemos transmitirla, intacta, a nuestros hijos.
Wir besitzen diese Souveränität nicht, wir verwahren sie nur: Wir haben sie von unseren Vorvätern erhalten, und wir sind verpflichtet, sie unbeschädigt an die kommenden Generationen weiterzugeben.

"intacto"の類義語(スペイン語):

intacto

ドイツ語での"intacto"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

SpanishEl borde izquierdo de la columna permanecerá intacto, y el derecho se desplazará.
Die linke Kante der Spalte bleibt fest an ihrem Ort, die rechte Kante wird verschoben.
SpanishAsí que el ritmo también se mantenía bastante intacto, bastante conciso.
Deshalb konnten die Rhythmen auch ziemlich einheitlich sein, ziemlich präzise.
SpanishEl borde derecho permanecerá intacto y el izquierdo se desplazará a la derecha.
Jetzt bleibt die rechte Kante an ihrem Ort, und die linke Kante wird nach rechts verschoben.
SpanishEl ser humano es visto básicamente como un visitante y no como parte integrante de este ambiente intacto.
Der Mensch wird lediglich als "Besucher", nicht als Teil der Umwelt wahrgenommen.
SpanishEstoy segura de que nuestro compromiso seguirá intacto.
Ich bin gewiss, dass Sie in Ihrem Engagement nicht nachlassen werden.
SpanishTiene cáncer en el hígado así como diabetes, y ha decidido morir con lo que quede de su cuerpo intacto.
Sie hat Leberkrebs und Diabetes, und entschied sich mit den intakten Teilen ihres Körpers zu sterben.
SpanishNo se puede dejar intacto el texto y el contexto.
Sie können nicht den Text und den Kontext unverändert lassen!
SpanishEso tenemos que reconocerlo, pero nuestro objetivo de reducir las ayudas estatales sigue intacto.
Das sollten wir zwar anerkennen, aber an unserem Ziel, der Reduzierung staatlicher Beihilfen, wird nicht gerüttelt.
SpanishEl arte de la narración ha permanecido intacto.
Die Kunst des Geschichtenerzählens ist unverändert geblieben.
SpanishAl salir del último campo de un formulario por medio de la tecla Tab, el registro actual se mantiene intacto.
Beim Verlassen des letzten Feldes eines Formulars mittels Tabulatortaste bleibt der aktuelle Datensatz erhalten.
SpanishYo apoyo plenamente la propuesta de la Comisión y es de vital importancia que su contenido permanezca intacto.
Der Kommissionsvorschlag findet meine uneingeschränkte Unterstützung, und sein Inhalt muss unbedingt gewahrt bleiben.
SpanishTal como está redactada, la directiva tiende a mantener lo más intacto posible el sistema de ofertas públicas de adquisición del Reino Unido.
Der Richtlinienentwurf soll das britische Übernahmesystem so unbeschadet wie möglich lassen.
SpanishY todo lo que lo rodea sigue entero e intacto.
Die Risse begrenzen sich auf das Innere.
SpanishY en estas ocasiones, el poema aparecía en la página perfecto e intacto pero al revés, de la última palabra a la primera.
Bei anderen Malen war sie nicht schnell genug.
SpanishAhora existe una sentencia legal que mantiene intacto el derecho de las autoridades locales a ofrecer transporte público.
Nunmehr liegt ein Urteil vor, das das Recht lokaler Behörden, öffentlichen Verkehr selbst anzubieten, nicht antastet.
SpanishPor consiguiente, hay que seguir negociando, pero manteniendo intacto el principio de compromiso uniforme.
Demzufolge sind weitere Verhandlungen erforderlich, dabei sollte jedoch der Grundsatz der einheitlichen Verpflichtung beibehalten werden.
SpanishPor último, Mussa-Ivaldi, de la Northwestern tomó el cerebro completamente intacto e independiente de una lamprea.
Ein letztes Beispiel: Mussa-Ivaldi von der Nothwestern Uni hat ein komplett funktionierendes, unabhängig agierendes Gehirn eines Neunauges benutzt.
SpanishEspero que este informe salga intacto del Pleno, y que los trabajadores fronterizos logren, por fin, otro avance.
Ich hoffe, das Plenum wird den vorliegenden Bericht unverändert annehmen und die Grenzarbeitnehmer werden somit endlich wieder einen Schritt weiterkommen.
SpanishUn tercer grupo importante que hemos discutido afecta al principio que debe mantenerse intacto el concepto de los« países seguros '.
Ein dritter wichtiger Punkt, über den wir gestritten haben, ist, daß der Begriff des sicheren Drittstaates aufrechterhalten werden muß.
SpanishEl principio de que los consumidores puedan recurrir al tribunal de su lugar de residencia para solicitar justicia en el caso de litigios sigue intacto.
Damit sind die Verbraucher also nach wie vor in der Lage, im Falle von Streitigkeiten ein Gericht in ihrem Heimatland anzurufen.