「conjunción」のスペイン語-ドイツ語辞書

ES

「conjunción」ドイツ語 翻訳

ES conjunción
volume_up
{女性名詞}

conjunción
conjunción

ドイツ語での"conjunción"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

Spanishrequiere un análisis en conjunción con otros indicadores no monetarios,
Verbindung mit anderen, nichtmonetären Indikatoren (z. B. BIP, Preise, Zinssätze
SpanishEsta modificación se ha adoptado en conjunción con las enmiendas 1, 4 y 7.
Diese Änderung wird in Verbindung mit den Änderungsanträgen 1, 4 und 7 vorgeschlagen.
SpanishPero esta conjunción de las fuerzas es de ayuda a largo plazo para nuestro entorno de vida.
Aber dieses Zusammenspiel der Kräfte nutzt unserer Lebensumwelt langfristig.
SpanishLa conjunción de estas medidas ha apoyado la transmisión de la política monetaria.
Diese Kombination geldpolitischer Maßnahmen hat die Transmission der Geldpolitik unterstützt.
SpanishPongámonos al trabajo en conjunción con el Tribunal de Cuentas y con la Comisión.
Machen wir uns an die Arbeit, gemeinsam mit dem Rechnungshof und gemeinsam mit der Kommission.
Spanishanálisis monetario debe efectuarse en conjunción con el segundo pilar de la estrategia de
geldpolitische Analyse ist immer in Verbindung mit der zweiten Säule der geldpolitischen
SpanishFunciona en conjunción con el plan de recuperación del bacalao en el Mar de Irlanda.
Er ist im Zusammenhang mit dem Plan zur Wiederauffüllung des Kabeljaubestands in der Irischen See zu sehen.
SpanishSólo en conjunción con el Parlamento Europeo y con el Consejo puede la Comisión nombrar al director.
Die Kommission kann den Direktor nur in Abstimmung mit dem Europäischen Parlament und dem Rat ernennen.
SpanishLa terrible conjunción de los diversos factores fue detectada por todos los afectados demasiado tarde.
Das verheerende Zusammenwirken der einzelnen Faktoren wurde von allen Beteiligten viel zu spät erkannt.
SpanishLa decisión del Parlamento se sitúa en la conjunción de expectativas profundamente diferentes.
Die Entscheidung des Europäischen Parlaments widerspiegelt das Zusammentreffen völlig unterschiedlicher Erwartungen.
SpanishNecesitamos una conjunción de esfuerzos de las dos instituciones para fortalecer a la UE y su credibilidad.
Hier brauchen wir ein Zusammenwirken unserer beiden Institutionen, um die EU und ihre Glaubwürdigkeit zu stärken.
SpanishEn conjunción con estas modificaciones, la enmienda 5 elimina una referencia a los encabezamientos contables correspondientes.
In Verbindung damit sieht Änderungsantrag 5 eine Streichung des Bezugs auf Rechnungsposten vor.
SpanishPor esta razón necesitamos valores objetivo en conjunción con declaraciones claras sobre el cómo y el cuándo pueden lograrse.
Deswegen brauchen wir Zielwerte, verbunden mit klaren Aussagen, wie und wann diese erreicht werden können.
SpanishLos africanos tienen que hacerlo, en conjunción con todos los demás.
SpanishLo que necesitamos es una conjunción de las fuerzas en las costas y que esto no puede funcionar sin fricciones está claro.
Was wir brauchen, ist ein Zusammenspiel der Kräfte an der Küste, und dass das nicht ohne Reibereien abgeht, ist klar.
SpanishLa conjunción de inseguridad jurídica y de complejidad había producido muchos errores y, por ello, también generaba costes económicos.
Die Kombination von Rechtsunsicherheit und Komplexität hat zu vielen Fehlern geführt und damit auch Kosten verursacht.
SpanishQuisiera pedirle que sea más activo en este ámbito e intente estimular la conjunción con las iniciativas.
Ich möchte Sie auffordern, auf diesem Gebiet viel mehr in Aktion zu treten und sich zu bemühen, die Allgemeinheit mit diesen Initiativen anzuregen.
SpanishIndudablemente, este reglamento va a trabajar en conjunción con la Convención de la Haya sobre raptos transnacionales de los hijos.
Diese Verordnung geht zweifellos Hand in Hand mit dem Haager Übereinkommen über die grenzüberschreitende Kindesentführung.
SpanishAhora bien, fue el fiscal de Múnich que, falsificando el texto, añadió la palabra« anodino» y la conjunción« no más que».
Die Münchener Staatsanwaltschaft hat in Verfälschung des Textes das Wort " geringfügig " und das Wörtchen " lediglich " hinzugefügt.
SpanishIndudablemente aquí ha habido una conjunción del esfuerzo de todos, porque todos somos conscientes de que era urgente que lo hiciéramos.
Wir haben zweifellos alle unsere Kräfte gebündelt, denn wir sind uns alle bewusst, dass dies dringend erforderlich war.