ベトナム語 |例文集 - 旅行 | いちゃつく

いちゃつく - 会話

Czy mogę się do ciebie/do was dosiąść/przyłączyć?
Anh/Em ngồi/đứng cùng em/anh được không?
誰かのテーブルに座ってもいいか、またはバーで隣に立ってもいいか聞く場合
Czy mogę ci kupić drinka?
Cho anh/em mời em/anh một ly nhé?
オーダーしたいドリンクを自分がおごる前提で相手に聞く場合
Często tu przychodzisz?
Em/Anh có hay đến đây không?
おしゃべり
Czym się zajmujesz na co dzień?
Anh/Em làm nghề gì?
おしゃべり
Zatańczysz?
Anh/Em có muốn nhảy cùng em/anh không?
誰かにダンスしないかと聞く場合
Chcesz się przewietrzyć?
Chúng ta ra ngoài cho thoáng đi?
相手に一緒に外に出ないか聞く場合
Chcesz iść na inną imprezę?
Em/Anh có muốn đi chỗ khác không?
違う場所に一緒に移動しないか相手に聞く場合
Wynośmy się stąd!
Chúng ta đi đi!
一緒に出てどこか他のところに行こうと提案する場合
Idziemy do mnie czy do ciebie?
Mình về chỗ anh/em hay chỗ em/anh?
どこで一緒に夜を過ごすか聞く場合
Może obejrzymy u mnie film?
Em/Anh có muốn về nhà anh/em xem phim không?
自分の家で映画を見ないか相手を誘う場合
Masz plany na dzisiejszy wieczór?
Tối nay em/anh đã có kế hoạch gì chưa?
間接的にデートに誘う場合
Mogę zaprosić cię kiedyś na lunch/kolację?
Khi nào chúng mình cùng đi ăn trưa/ăn tối nhé?
デートに誘う場合
Może pójdziemy razem na kawę?
Anh/Em có muốn đi uống một ly cà phê không?
相手をより知るために一緒に時間を過ごさないか聞く場合
Mogę cię odprowadzić/odwieźć do domu?
Để anh/em đưa em/anh về nhé?
まだ一緒に時間を過ごしたいことを伝える場合
Spotkamy się jeszcze?
Khi nào chúng mình lại đi chơi tiếp nhé?
もう一回デートをしたいか聞く場合
Dziękuję za przemiły wieczór! Dobranoc!
Cảm ơn anh/em vì một buổi tối tuyệt vời! Chúc anh/em ngủ ngon!
夜に別れるときに言う丁寧な挨拶
Może wejdziesz jeszcze na kawę?
Anh/Em có muốn vào nhà uống một ly cà phê không?
誰かを家に誘う場合

いちゃつく - 褒め言葉

Jesteś przepiękna! / Jesteś bardzo przystojny!
Anh thật đẹp trai!/Em thật (xinh) đẹp!
相手の容姿に対して褒め言葉を言う場合
Jesteś bardzo zabawna (f) /zabawny (m)!
Anh/Em thật hài hước!
相手のおもしろい性格を褒める場合
Masz piękne oczy!
Anh/Em có đôi mắt thật đẹp!
相手の目を褒める場合
Świetnie tańczysz!
Anh/Em nhảy đẹp quá!
相手のダンススキルを褒める場合
Świetnie wyglądasz w tej sukience/koszuli!
Anh/Em mặc cái áo/váy này rất đẹp!
相手のファッションセンス/容姿を褒める場合
Myślałem/Myślałam o Tobie cały dzień!
Cả ngày hôm nay anh/em chỉ nghĩ đến em/anh!
相手のことが大好きであることを伝える場合
Naprawdę świetnie mi się z tobą rozmawiało!
Nói chuyện với anh/em rất vui!
会話の最後に褒め言葉を述べる場合

いちゃつく - 断る場合

Nie jestem zainteresowany/zainteresowana.
Tôi không có hứng thú.
丁寧に断る場合
Zostaw mnie w spokoju.
Để tôi yên.
率直に断る場合
Spadaj!
Đi đi!/Biến đi!
失礼な断り方
Nie dotykaj mnie!
Đừng đụng vào tôi!
相手に触られそうになったときに止めてほしいと伝える場合
Łapy przy sobie!
Bỏ tay ra khỏi người tôi!
相手の手が自分の体に触れたときに止めてほしいと伝える場合