ポーランド語 |例文集 - 旅行 | いちゃつく

いちゃつく - 会話

Anh/Em ngồi/đứng cùng em/anh được không?
Czy mogę się do ciebie/do was dosiąść/przyłączyć?
誰かのテーブルに座ってもいいか、またはバーで隣に立ってもいいか聞く場合
Cho anh/em mời em/anh một ly nhé?
Czy mogę ci kupić drinka?
オーダーしたいドリンクを自分がおごる前提で相手に聞く場合
Em/Anh có hay đến đây không?
Często tu przychodzisz?
おしゃべり
Anh/Em làm nghề gì?
Czym się zajmujesz na co dzień?
おしゃべり
Anh/Em có muốn nhảy cùng em/anh không?
Zatańczysz?
誰かにダンスしないかと聞く場合
Chúng ta ra ngoài cho thoáng đi?
Chcesz się przewietrzyć?
相手に一緒に外に出ないか聞く場合
Em/Anh có muốn đi chỗ khác không?
Chcesz iść na inną imprezę?
違う場所に一緒に移動しないか相手に聞く場合
Chúng ta đi đi!
Wynośmy się stąd!
一緒に出てどこか他のところに行こうと提案する場合
Mình về chỗ anh/em hay chỗ em/anh?
Idziemy do mnie czy do ciebie?
どこで一緒に夜を過ごすか聞く場合
Em/Anh có muốn về nhà anh/em xem phim không?
Może obejrzymy u mnie film?
自分の家で映画を見ないか相手を誘う場合
Tối nay em/anh đã có kế hoạch gì chưa?
Masz plany na dzisiejszy wieczór?
間接的にデートに誘う場合
Khi nào chúng mình cùng đi ăn trưa/ăn tối nhé?
Mogę zaprosić cię kiedyś na lunch/kolację?
デートに誘う場合
Anh/Em có muốn đi uống một ly cà phê không?
Może pójdziemy razem na kawę?
相手をより知るために一緒に時間を過ごさないか聞く場合
Để anh/em đưa em/anh về nhé?
Mogę cię odprowadzić/odwieźć do domu?
まだ一緒に時間を過ごしたいことを伝える場合
Khi nào chúng mình lại đi chơi tiếp nhé?
Spotkamy się jeszcze?
もう一回デートをしたいか聞く場合
Cảm ơn anh/em vì một buổi tối tuyệt vời! Chúc anh/em ngủ ngon!
Dziękuję za przemiły wieczór! Dobranoc!
夜に別れるときに言う丁寧な挨拶
Anh/Em có muốn vào nhà uống một ly cà phê không?
Może wejdziesz jeszcze na kawę?
誰かを家に誘う場合

いちゃつく - 褒め言葉

Anh thật đẹp trai!/Em thật (xinh) đẹp!
Jesteś przepiękna! / Jesteś bardzo przystojny!
相手の容姿に対して褒め言葉を言う場合
Anh/Em thật hài hước!
Jesteś bardzo zabawna (f) /zabawny (m)!
相手のおもしろい性格を褒める場合
Anh/Em có đôi mắt thật đẹp!
Masz piękne oczy!
相手の目を褒める場合
Anh/Em nhảy đẹp quá!
Świetnie tańczysz!
相手のダンススキルを褒める場合
Anh/Em mặc cái áo/váy này rất đẹp!
Świetnie wyglądasz w tej sukience/koszuli!
相手のファッションセンス/容姿を褒める場合
Cả ngày hôm nay anh/em chỉ nghĩ đến em/anh!
Myślałem/Myślałam o Tobie cały dzień!
相手のことが大好きであることを伝える場合
Nói chuyện với anh/em rất vui!
Naprawdę świetnie mi się z tobą rozmawiało!
会話の最後に褒め言葉を述べる場合

いちゃつく - 断る場合

Tôi không có hứng thú.
Nie jestem zainteresowany/zainteresowana.
丁寧に断る場合
Để tôi yên.
Zostaw mnie w spokoju.
率直に断る場合
Đi đi!/Biến đi!
Spadaj!
失礼な断り方
Đừng đụng vào tôi!
Nie dotykaj mnie!
相手に触られそうになったときに止めてほしいと伝える場合
Bỏ tay ra khỏi người tôi!
Łapy przy sobie!
相手の手が自分の体に触れたときに止めてほしいと伝える場合