ポルトガル語 |例文集 - 旅行 | 外食

外食 - 入り口で

Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_.
予約をする場合
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor.
テーブルに案内してもらいたい場合
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Você aceita cartão de crédito?
クレジットカードで支払えるか聞く場合
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Você serve comida vegetariana?
ベジタリアンの食事があるか聞く場合
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Você serve comida koscher?
コーシャの食事があるか聞く場合
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Você serve comida halal?
ハラールの食事があるか聞く場合
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Vocês exibem jogos? Nós gostaríamos de assistir ao jogo ___.
食事中または食事後にスポーツをテレビで見たい場合

外食 - 食事をオーダーする

Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Posso ver o cardápio, por favor?
メニューを見たいと言う場合
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Com licença. Nós gostaríamos de fazer o pedido por favor.
オーダーする準備ができていることをウェイターに伝える場合
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
O que você recomenda do cardápio?
ウェイターに何かおすすめできるものはないか聞く場合
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Qual é a especilidade da casa?
店に自家製料理があるか聞く場合
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Qual é o prato típico da região?
メニューに郷土料理があるか聞く場合
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Eu sou alérgico a ____. Esse prato contém ____?
特定の材料のアレルギーであることを伝える場合
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Eu tenho diabetes. Esse prato contém açúcar ou carboidratos?
糖尿病であるため、食事に糖分または炭水化物が含まれているか聞く場合
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Eu não como ___. Esse prato contém ___?
特待の食べ物を食べれないことをウェイターに知らせる場合
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Eu gostaria de pedir _[prato]_, por favor.
前菜をオーダーする場合
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Nós gostaríamos de pedir uma entrada, por favor.
前菜をオーダーする場合
салат (salat)
salada
料理
суп (sup)
sopa
料理
мясо (myaso)
carne
食物
свинина (svinina)
porco
肉の種類
говядина (govyadina)
carne de boi
肉の種類
курица (kuritsa)
galinha/frango
肉の種類
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Eu gostaria da minha carne mal passada/no ponto/bem passada.
肉の焼き加減を注文する場合
морепродукты (moreprodukty)
frutos do mar
食物
рыба (ryba)
peixe
食物
макароны (makarony)
massa
料理
соль (sol')
sal
перец (perets)
pimenta
горчица (gorchitsa)
mostarda
кетчуп (ketchup)
ketchup
хлеб (khleb)
pão
масло (maslo)
manteiga
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Eu gostaria de um refil, por favor!
おかわりをお願いする場合
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Obrigado, isso é suficiente.
ウェイターに食べ物を盛る/食飲み物を注ぐのを止めるよう、言う場合
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Nós gostariamos de pedir sobremesa por favor.
デザートを注文したい場合
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Eu gostaria de um/uma ___, por favor.
デザートを注文する
мороженое (morozhenoye)
um sorvete
デザート
пирог (pirog)
um bolo
デザート
шоколад (shokolad)
um chocolate
デザート
печенье (pechen'ye)
biscoitos
デザート
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Bom apetite!
相手が食事を楽しめるように願う場合

外食 - 飲み物をオーダーする

Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Eu gostaria de pedir uma/um _[bebida]_, por favor.
飲み物をオーダーする
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
água com gás
飲み物
воду без газов (vodu bez gazov)
água sem gás
飲み物
пиво (pivo)
uma cerveja
飲み物
бутылку вина (butylku vina)
uma garrafa de vinho
飲み物
кофе (kofe)
um café
飲み物
чай (chay)
um chá
飲み物
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Eu não bebo álcool. Tem álcool nessa bebida?
アルコールが入っているか聞きたい場合

外食 - 支払い

Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Nós gostaríamos de pagar, por favor.
支払いをしたいと言いたい場合
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Nós gostaríamos de dividir a conta.
ウェイターに皆、個人で支払うことを伝えたい場合
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Eu pagarei tudo.
ウェイターに自分がまとめて皆の分を払うことを伝えたい場合
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Estou te convidando para almoçar/jantar.
相手を食事に誘い、支払いも自分がすると言う場合
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Pode ficar com o troco.
ウェイターにおつりはチップとして受け取るよう、伝えたい場合
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
A comida estava deliciosa!
食事に対して満足したことを伝えたい場合
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Meus cumprimentos ao chef!
食事に対してとても満足であることを伝えたい場合

外食 - 文句

Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Minha comida está fria.
料理が冷めていることに対して文句を言う場合
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Isto não está bem cozido.
調理時間が短かすぎること対して文句を言う場合
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
Isto está cozido demais.
調理時間が長すぎること対して文句を言う場合
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Eu não pedi isso, eu pedi ___.
出された料理がオーダーしたものと違っていることを伝える場合
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Tem pedaços de rolha nesse vinho.
ワインがすでに駄目になっていることを伝える場合
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Nós pedimos há mais de 30 minutos.
料理が出る待ち時間が長すぎることに対して文句を言う場合
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Esta bebida não está gelada o suficiente.
飲み物が温かいことに対して文句を言う場合
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Minha bebida está com um gosto estranho.
飲み物が変な味であることを伝えたい場合
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Eu pedi minha bebida sem gelo.
氷なしの飲み物をオーダーしたにも関わらず、氷が入った飲み物が出てきたことを伝えたい場合
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Está faltando um prato.
オーダーしたものがすべて運ばれてきていないことを伝えたい場合
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
Isto não está limpo.
あなたの皿/カトラリー/グラスが清潔でないことを伝えたい場合

外食 - アレルギー

Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Há ___ nisto?
特定の料理に自分がアレルギーを持つ材料が含まれているか聞く場合
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Você poderia preparar este prato sem ___?
料理を調理する際に自分がアレルギーの材料を抜いて作れるか聞く場合
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Sou alérgico. Caso eu tenha alguma reação há medicamento no meu bolso/bolsa!
自分がアレルギーを持っていることを周りに伝え、緊急の場合には薬を自分に与えるよう伝える場合
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
nozes/amendoins
食物アレルギー
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
semente de gergelim/semente de girassol
食物アレルギー
яйцо (yaytso)
ovos
食物アレルギー
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
frutos do mar/peixe/mariscos/camarão
食物アレルギー
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
farinha/trigo
食物アレルギー
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
leite/lactose/laticínios
食物アレルギー
глютен (glyuten)
glúten
食物アレルギー
соя (soya)
soja
食物アレルギー
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
legumes/feijão/ervilha/milho
食物アレルギー
грибы (griby)
cogumelos
食物アレルギー
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
frutas/kiwi/coco
食物アレルギー
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
cebolinha/cebola/alho
食物アレルギー
алкоголь (alkogol')
álcool
食物アレルギー