フランス語 |例文集 - 旅行 | 外食

外食 - 入り口で

Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_.
予約をする場合
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous plaît.
テーブルに案内してもらいたい場合
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Acceptez-vous le paiement par carte ?
クレジットカードで支払えるか聞く場合
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Avez-vous un menu végétarien ?
ベジタリアンの食事があるか聞く場合
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Servez-vous de la nourriture casher ?
コーシャの食事があるか聞く場合
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Servez-vous de la nourriture halal ?
ハラールの食事があるか聞く場合
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Vous passez le sport ? Nous aimerions voir le match de ___.
食事中または食事後にスポーツをテレビで見たい場合

外食 - 食事をオーダーする

Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Je peux avoir la carte, s'il vous plaît ?
メニューを見たいと言う場合
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Excusez-moi, nous aimerions commander, s'il vous plaît.
オーダーする準備ができていることをウェイターに伝える場合
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Que recommandez-vous ?
ウェイターに何かおすすめできるものはないか聞く場合
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Y a-t-il une spécialité de la maison ?
店に自家製料理があるか聞く場合
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Y a-t-il une spécialité de la région ?
メニューに郷土料理があるか聞く場合
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Je suis allergique à la/au ___. Y en a-t-il dans le/la ___ ?
特定の材料のアレルギーであることを伝える場合
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Je suis diabétique. Y a-t-il du sucre ou des glucides dans ce plat ?
糖尿病であるため、食事に糖分または炭水化物が含まれているか聞く場合
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Je ne mange pas de ___. Y en a-t-il dans ce plat ?
特待の食べ物を食べれないことをウェイターに知らせる場合
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Je voudrais commander un/une _[plat]_, s'il vous plaît.
前菜をオーダーする場合
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Nous voudrions commander les entrées, s'il vous plaît.
前菜をオーダーする場合
салат (salat)
salade
料理
суп (sup)
soupe
料理
мясо (myaso)
viande
食物
свинина (svinina)
porc
肉の種類
говядина (govyadina)
bœuf
肉の種類
курица (kuritsa)
poulet
肉の種類
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Je voudrais ma viande saignante/à point/bien cuite.
肉の焼き加減を注文する場合
морепродукты (moreprodukty)
fruits de mer
食物
рыба (ryba)
poisson
食物
макароны (makarony)
pâtes
料理
соль (sol')
sel
перец (perets)
poivre
горчица (gorchitsa)
moutarde
кетчуп (ketchup)
ketchup
хлеб (khleb)
pain
масло (maslo)
beurre
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
La même chose, s'il vous plaît !
おかわりをお願いする場合
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Merci, ça ira.
ウェイターに食べ物を盛る/食飲み物を注ぐのを止めるよう、言う場合
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Nous voudrions commander le dessert, s'il vous plaît.
デザートを注文したい場合
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Je prendrai ___, s'il vous plaît.
デザートを注文する
мороженое (morozhenoye)
glace
デザート
пирог (pirog)
gâteau
デザート
шоколад (shokolad)
chocolat
デザート
печенье (pechen'ye)
cookies
デザート
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Bon appétit !
相手が食事を楽しめるように願う場合

外食 - 飲み物をオーダーする

Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Je prendrai un/une _[boisson]_, s'il vous plaît.
飲み物をオーダーする
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
une eau gazeuse
飲み物
воду без газов (vodu bez gazov)
une eau plate
飲み物
пиво (pivo)
une bière
飲み物
бутылку вина (butylku vina)
une bouteille de vin
飲み物
кофе (kofe)
un café
飲み物
чай (chay)
un thé
飲み物
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Je ne bois pas d'alcool. Il y en a dans cette boisson ?
アルコールが入っているか聞きたい場合

外食 - 支払い

Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Nous voudrions payer, s'il vous plaît.
支払いをしたいと言いたい場合
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Nous voulons payer séparément.
ウェイターに皆、個人で支払うことを伝えたい場合
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
C'est pour moi.
ウェイターに自分がまとめて皆の分を払うことを伝えたい場合
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Je vous invite à déjeuner/dîner.
相手を食事に誘い、支払いも自分がすると言う場合
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Gardez la monnaie.
ウェイターにおつりはチップとして受け取るよう、伝えたい場合
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
Le repas était délicieux !
食事に対して満足したことを伝えたい場合
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Mes compliments au chef !
食事に対してとても満足であることを伝えたい場合

外食 - 文句

Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Mon plat est froid.
料理が冷めていることに対して文句を言う場合
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Ce n'est pas assez cuit.
調理時間が短かすぎること対して文句を言う場合
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
C'est trop cuit.
調理時間が長すぎること対して文句を言う場合
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Ce n'est pas ce que j'ai demandé, j'avais commandé ___.
出された料理がオーダーしたものと違っていることを伝える場合
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Le vin est bouchonné.
ワインがすでに駄目になっていることを伝える場合
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Nous avons commandé il y a plus de trente minutes.
料理が出る待ち時間が長すぎることに対して文句を言う場合
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Cette boisson n'est pas fraîche.
飲み物が温かいことに対して文句を言う場合
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Ma boisson a un goût bizarre.
飲み物が変な味であることを伝えたい場合
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
J'avais commandé ma boisson sans glaçon.
氷なしの飲み物をオーダーしたにも関わらず、氷が入った飲み物が出てきたことを伝えたい場合
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Il manque un plat.
オーダーしたものがすべて運ばれてきていないことを伝えたい場合
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
Ce n'est pas propre.
あなたの皿/カトラリー/グラスが清潔でないことを伝えたい場合

外食 - アレルギー

Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Y a-t-il du/de la ___ dans ceci ?
特定の料理に自分がアレルギーを持つ材料が含まれているか聞く場合
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Pourriez-vous préparer le plat sans ___ ?
料理を調理する際に自分がアレルギーの材料を抜いて作れるか聞く場合
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Je souffre d'allergies. En cas de réaction, l'antidote est dans mon sac / ma poche.
自分がアレルギーを持っていることを周りに伝え、緊急の場合には薬を自分に与えるよう伝える場合
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
noix/cacahuètes
食物アレルギー
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
graines de sésame/graines de tournesol
食物アレルギー
яйцо (yaytso)
œuf
食物アレルギー
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
fruits de mer/poissons/coquillages/crevettes
食物アレルギー
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
farine/blé
食物アレルギー
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
lait/lactose/produits laitiers
食物アレルギー
глютен (glyuten)
gluten
食物アレルギー
соя (soya)
soja
食物アレルギー
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
plantes légumineuses/haricots/pois/maïs
食物アレルギー
грибы (griby)
champignons
食物アレルギー
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
fruits/kiwis/noix de coco
食物アレルギー
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
ciboulette/oignons/ail
食物アレルギー
алкоголь (alkogol')
alcool
食物アレルギー