ロシア語 |例文集 - 旅行 | 外食

外食 - 入り口で

Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_ .
Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
予約をする場合
Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób?
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
テーブルに案内してもらいたい場合
Czy można płacić kartą kredytową?
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
クレジットカードで支払えるか聞く場合
Czy serwują Państwo również jedzenie wegetariańskie?
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
ベジタリアンの食事があるか聞く場合
Czy serwują Państwo koszerne jedzenie?
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
コーシャの食事があるか聞く場合
Czy serwują Państwo jedzenie przygotowane z zachowaniem zasad halal?
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
ハラールの食事があるか聞く場合
Czy można tu oglądać transmisje sportowe? Chcielibyśmy zobaczyć mecz ___ .
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
食事中または食事後にスポーツをテレビで見たい場合

外食 - 食事をオーダーする

Czy mogę prosić o kartę (dań)?
Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
メニューを見たいと言う場合
Przepraszam, czy możemy złożyć zamówienie?
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
オーダーする準備ができていることをウェイターに伝える場合
Co by Pan(i) polecił(a)?
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
ウェイターに何かおすすめできるものはないか聞く場合
Czy mają Państwo jakąś specjalność restauracji?
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
店に自家製料理があるか聞く場合
Czy są w karcie jakieś regionalne specjalności?
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
メニューに郷土料理があるか聞く場合
Jestem uczulony/a na ____. Czy ta potrawa zawiera ____?
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
特定の材料のアレルギーであることを伝える場合
Mam cukrzycę. Czy ta potrawa zawiera cukier lub węglowodany?
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
糖尿病であるため、食事に糖分または炭水化物が含まれているか聞く場合
Nie jem ____. Czy ta potrawa zawiera ____?
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
特待の食べ物を食べれないことをウェイターに知らせる場合
Poproszę _[danie]_ .
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
前菜をオーダーする場合
Chcielibyśmy zamówić przystawki.
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
前菜をオーダーする場合
sałat(k)a
салат (salat)
料理
zupa
суп (sup)
料理
mięso
мясо (myaso)
食物
wieprzowina
свинина (svinina)
肉の種類
wołowina
говядина (govyadina)
肉の種類
kurczak
курица (kuritsa)
肉の種類
Poproszę o mięso krwiste/średnio wysmażone/dobrze wysmażone.
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
肉の焼き加減を注文する場合
owoce morza
морепродукты (moreprodukty)
食物
ryba
рыба (ryba)
食物
makarony
макароны (makarony)
料理
sól
соль (sol')
pieprz
перец (perets)
musztarda
горчица (gorchitsa)
ketchup
кетчуп (ketchup)
chleb
хлеб (khleb)
masło
масло (maslo)
Poproszę o dolewkę!
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
おかわりをお願いする場合
Dziękuję, to wystarczy.
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
ウェイターに食べ物を盛る/食飲み物を注ぐのを止めるよう、言う場合
Chcielibyśmy zamówić deser.
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
デザートを注文したい場合
Poproszę ___ .
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
デザートを注文する
lody
мороженое (morozhenoye)
デザート
ciasto
пирог (pirog)
デザート
czekolada
шоколад (shokolad)
デザート
ciasteczka
печенье (pechen'ye)
デザート
Smacznego!
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
相手が食事を楽しめるように願う場合

外食 - 飲み物をオーダーする

Poproszę _[nazwa napoju]_ .
Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
飲み物をオーダーする
woda gazowana
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
飲み物
woda niegazowana
воду без газов (vodu bez gazov)
飲み物
piwo
пиво (pivo)
飲み物
butelka wina
бутылку вина (butylku vina)
飲み物
kawa
кофе (kofe)
飲み物
herbata
чай (chay)
飲み物
Nie piję alkoholu, czy w tym napoju jest alkohol?
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
アルコールが入っているか聞きたい場合

外食 - 支払い

Czy możemy prosić o rachunek?
Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
支払いをしたいと言いたい場合
Chcielibyśmy zapłacić osobno.
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
ウェイターに皆、個人で支払うことを伝えたい場合
Zapłacę cały rachunek.
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
ウェイターに自分がまとめて皆の分を払うことを伝えたい場合
Zapraszam cię na lunch/kolację, ja stawiam.
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
相手を食事に誘い、支払いも自分がすると言う場合
Proszę zatrzymać resztę.
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
ウェイターにおつりはチップとして受け取るよう、伝えたい場合
Jedzenie było przepyszne!
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
食事に対して満足したことを伝えたい場合
Proszę przekazać kucharzowi, że nam bardzo smakowało!
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
食事に対してとても満足であることを伝えたい場合

外食 - 文句

Moje jedzenie jest zimne.
Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
料理が冷めていることに対して文句を言う場合
To jest niedogotowane.
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
調理時間が短かすぎること対して文句を言う場合
To jest rozgotowane.
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
調理時間が長すぎること対して文句を言う場合
Nie zamawiałem/zamawiałam tego, tylko ___.
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
出された料理がオーダーしたものと違っていることを伝える場合
To wino trąci korkiem.
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
ワインがすでに駄目になっていることを伝える場合
Zamawialiśmy ponad trzydzieści minut temu.
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
料理が出る待ち時間が長すぎることに対して文句を言う場合
Ten napój nie jest zimny.
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
飲み物が温かいことに対して文句を言う場合
Mój napój/drink dziwnie smakuje.
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
飲み物が変な味であることを伝えたい場合
Zamawiałem/Zamawiałam napój/drinka bez lodu.
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
氷なしの飲み物をオーダーしたにも関わらず、氷が入った飲み物が出てきたことを伝えたい場合
Brakuje jednego dania.
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
オーダーしたものがすべて運ばれてきていないことを伝えたい場合
To nie jest czyste.
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
あなたの皿/カトラリー/グラスが清潔でないことを伝えたい場合

外食 - アレルギー

Czy to danie zawiera ___ ?
Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
特定の料理に自分がアレルギーを持つ材料が含まれているか聞く場合
Czy mógłbym/mogłabym prosić o to danie bez ___ ?
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
料理を調理する際に自分がアレルギーの材料を抜いて作れるか聞く場合
Jestem alergikiem. W razie reakcji alergicznej mam lekarstwo w torebce/kieszeni!
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
自分がアレルギーを持っていることを周りに伝え、緊急の場合には薬を自分に与えるよう伝える場合
orzechy/orzechy ziemne
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
食物アレルギー
nasiona sezamu/pestki słonecznika
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
食物アレルギー
jajka
яйцо (yaytso)
食物アレルギー
owoce morza/ryby/małże/krewetki
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
食物アレルギー
mąka/pszenica
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
食物アレルギー
mleko/laktoza/produkty mleczne
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
食物アレルギー
gluten
глютен (glyuten)
食物アレルギー
soja
соя (soya)
食物アレルギー
rośliny strączkowe/fasola/groszek/kukurydza
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
食物アレルギー
grzyby
грибы (griby)
食物アレルギー
owoce/kiwi/kokos
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
食物アレルギー
szczypiorek/cebula/czosnek
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
食物アレルギー
alkohol
алкоголь (alkogol')
食物アレルギー