ロシア語 |例文集 - 旅行 | 外食

外食 - 入り口で

Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_.
Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
予約をする場合
Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor.
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
テーブルに案内してもらいたい場合
Você aceita cartão de crédito?
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
クレジットカードで支払えるか聞く場合
Você serve comida vegetariana?
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
ベジタリアンの食事があるか聞く場合
Você serve comida koscher?
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
コーシャの食事があるか聞く場合
Você serve comida halal?
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
ハラールの食事があるか聞く場合
Vocês exibem jogos? Nós gostaríamos de assistir ao jogo ___.
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
食事中または食事後にスポーツをテレビで見たい場合

外食 - 食事をオーダーする

Posso ver o cardápio, por favor?
Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
メニューを見たいと言う場合
Com licença. Nós gostaríamos de fazer o pedido por favor.
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
オーダーする準備ができていることをウェイターに伝える場合
O que você recomenda do cardápio?
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
ウェイターに何かおすすめできるものはないか聞く場合
Qual é a especilidade da casa?
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
店に自家製料理があるか聞く場合
Qual é o prato típico da região?
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
メニューに郷土料理があるか聞く場合
Eu sou alérgico a ____. Esse prato contém ____?
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
特定の材料のアレルギーであることを伝える場合
Eu tenho diabetes. Esse prato contém açúcar ou carboidratos?
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
糖尿病であるため、食事に糖分または炭水化物が含まれているか聞く場合
Eu não como ___. Esse prato contém ___?
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
特待の食べ物を食べれないことをウェイターに知らせる場合
Eu gostaria de pedir _[prato]_, por favor.
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
前菜をオーダーする場合
Nós gostaríamos de pedir uma entrada, por favor.
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
前菜をオーダーする場合
salada
салат (salat)
料理
sopa
суп (sup)
料理
carne
мясо (myaso)
食物
porco
свинина (svinina)
肉の種類
carne de boi
говядина (govyadina)
肉の種類
galinha/frango
курица (kuritsa)
肉の種類
Eu gostaria da minha carne mal passada/no ponto/bem passada.
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
肉の焼き加減を注文する場合
frutos do mar
морепродукты (moreprodukty)
食物
peixe
рыба (ryba)
食物
massa
макароны (makarony)
料理
sal
соль (sol')
pimenta
перец (perets)
mostarda
горчица (gorchitsa)
ketchup
кетчуп (ketchup)
pão
хлеб (khleb)
manteiga
масло (maslo)
Eu gostaria de um refil, por favor!
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
おかわりをお願いする場合
Obrigado, isso é suficiente.
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
ウェイターに食べ物を盛る/食飲み物を注ぐのを止めるよう、言う場合
Nós gostariamos de pedir sobremesa por favor.
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
デザートを注文したい場合
Eu gostaria de um/uma ___, por favor.
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
デザートを注文する
um sorvete
мороженое (morozhenoye)
デザート
um bolo
пирог (pirog)
デザート
um chocolate
шоколад (shokolad)
デザート
biscoitos
печенье (pechen'ye)
デザート
Bom apetite!
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
相手が食事を楽しめるように願う場合

外食 - 飲み物をオーダーする

Eu gostaria de pedir uma/um _[bebida]_, por favor.
Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
飲み物をオーダーする
água com gás
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
飲み物
água sem gás
воду без газов (vodu bez gazov)
飲み物
uma cerveja
пиво (pivo)
飲み物
uma garrafa de vinho
бутылку вина (butylku vina)
飲み物
um café
кофе (kofe)
飲み物
um chá
чай (chay)
飲み物
Eu não bebo álcool. Tem álcool nessa bebida?
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
アルコールが入っているか聞きたい場合

外食 - 支払い

Nós gostaríamos de pagar, por favor.
Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
支払いをしたいと言いたい場合
Nós gostaríamos de dividir a conta.
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
ウェイターに皆、個人で支払うことを伝えたい場合
Eu pagarei tudo.
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
ウェイターに自分がまとめて皆の分を払うことを伝えたい場合
Estou te convidando para almoçar/jantar.
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
相手を食事に誘い、支払いも自分がすると言う場合
Pode ficar com o troco.
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
ウェイターにおつりはチップとして受け取るよう、伝えたい場合
A comida estava deliciosa!
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
食事に対して満足したことを伝えたい場合
Meus cumprimentos ao chef!
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
食事に対してとても満足であることを伝えたい場合

外食 - 文句

Minha comida está fria.
Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
料理が冷めていることに対して文句を言う場合
Isto não está bem cozido.
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
調理時間が短かすぎること対して文句を言う場合
Isto está cozido demais.
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
調理時間が長すぎること対して文句を言う場合
Eu não pedi isso, eu pedi ___.
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
出された料理がオーダーしたものと違っていることを伝える場合
Tem pedaços de rolha nesse vinho.
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
ワインがすでに駄目になっていることを伝える場合
Nós pedimos há mais de 30 minutos.
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
料理が出る待ち時間が長すぎることに対して文句を言う場合
Esta bebida não está gelada o suficiente.
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
飲み物が温かいことに対して文句を言う場合
Minha bebida está com um gosto estranho.
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
飲み物が変な味であることを伝えたい場合
Eu pedi minha bebida sem gelo.
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
氷なしの飲み物をオーダーしたにも関わらず、氷が入った飲み物が出てきたことを伝えたい場合
Está faltando um prato.
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
オーダーしたものがすべて運ばれてきていないことを伝えたい場合
Isto não está limpo.
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
あなたの皿/カトラリー/グラスが清潔でないことを伝えたい場合

外食 - アレルギー

Há ___ nisto?
Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
特定の料理に自分がアレルギーを持つ材料が含まれているか聞く場合
Você poderia preparar este prato sem ___?
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
料理を調理する際に自分がアレルギーの材料を抜いて作れるか聞く場合
Sou alérgico. Caso eu tenha alguma reação há medicamento no meu bolso/bolsa!
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
自分がアレルギーを持っていることを周りに伝え、緊急の場合には薬を自分に与えるよう伝える場合
nozes/amendoins
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
食物アレルギー
semente de gergelim/semente de girassol
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
食物アレルギー
ovos
яйцо (yaytso)
食物アレルギー
frutos do mar/peixe/mariscos/camarão
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
食物アレルギー
farinha/trigo
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
食物アレルギー
leite/lactose/laticínios
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
食物アレルギー
glúten
глютен (glyuten)
食物アレルギー
soja
соя (soya)
食物アレルギー
legumes/feijão/ervilha/milho
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
食物アレルギー
cogumelos
грибы (griby)
食物アレルギー
frutas/kiwi/coco
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
食物アレルギー
cebolinha/cebola/alho
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
食物アレルギー
álcool
алкоголь (alkogol')
食物アレルギー