チェコ語 |例文集 - 旅行 | 外食

外食 - 入り口で

ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.)
Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_.
予約をする場合
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.)
Stůl pro _[počet osob]_, prosím.
テーブルに案内してもらいたい場合
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?)
Přijímáte kreditní karty?
クレジットカードで支払えるか聞く場合
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?)
Nabízíte také vegetariánské pokrmy?
ベジタリアンの食事があるか聞く場合
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?)
Nabízíte košer pokrmy?
コーシャの食事があるか聞く場合
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?)
Nabízíte halal pokrmy?
ハラールの食事があるか聞く場合
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.)
Poskytujete TV vysílání sportů? Rádi bychom se dívali na ___.
食事中または食事後にスポーツをテレビで見たい場合

外食 - 食事をオーダーする

ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?)
Mohu vidět menu, prosím?
メニューを見たいと言う場合
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.)
Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím.
オーダーする準備ができていることをウェイターに伝える場合
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?)
Co nám můžete doporučit?
ウェイターに何かおすすめできるものはないか聞く場合
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?)
Máte nějakou specialitu?
店に自家製料理があるか聞く場合
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?)
Máte nějakou místní specialitu?
メニューに郷土料理があるか聞く場合
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?)
Jsem alergický na ____. Obsahuje tohle ____?
特定の材料のアレルギーであることを伝える場合
ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)
Mám cukrovku. Obsahuje tohle cukr nebo sacharidy?
糖尿病であるため、食事に糖分または炭水化物が含まれているか聞く場合
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?)
Nejím ____. Je ____ obsaženo v tomhle?
特待の食べ物を食べれないことをウェイターに知らせる場合
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.)
Chtěl(a) bych si objednat _[jídlo]_, prosím.
前菜をオーダーする場合
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.)
Chtěli bychom si objednat předkrm, prosím.
前菜をオーダーする場合
สลัด (salad)
salát
料理
ซุป (soup)
polévka
料理
เนื้อ (nuer)
maso
食物
หมู (mhoo)
vepřové
肉の種類
เนื้อวัว (nuer wua)
hovězí
肉の種類
ไก่ (kai)
kuřecí
肉の種類
ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.)
Chtěla bych maso mírně/středně/dobře propečené.
肉の焼き加減を注文する場合
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
mořské plody
食物
ปลา (pla)
ryba
食物
พาสต้า (pasta)
těstoviny
料理
เกลือ (kluer)
sůl
พริกไทย (prik tai)
pepř
มัสตาร์ด (mustard)
hořčice
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
kečup
ขนมปัง (ka nom pung)
chleba
เนย (noey)
máslo
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.)
Chtěl(a) bych dolít, prosím!
おかわりをお願いする場合
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew)
Děkuji, to stačí.
ウェイターに食べ物を盛る/食飲み物を注ぐのを止めるよう、言う場合
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.)
Chtěli bychom si objednat desert, prosím.
デザートを注文したい場合
ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.)
Chtěla bych si objednat ___, prosím.
デザートを注文する
ไอศกรีม (I-tim)
zmrzlina
デザート
ขนมเค้ก (cake)
dort
デザート
ช็อกโกแลต (chocolate)
čokoláda
デザート
คุ้กกี้ (cookie)
sušenky
デザート
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!)
Dobrou chuť!
相手が食事を楽しめるように願う場合

外食 - 飲み物をオーダーする

ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.)
Chtěla bych _[nápoj]_, prosím.
飲み物をオーダーする
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
voda s bublinkami
飲み物
น้ำเปล่า (nam plao)
voda bez bublinek
飲み物
เบียร์ (beer)
pivo
飲み物
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
láhev vína
飲み物
กาแฟ (ka-fae)
káva
飲み物
น้ำชา (nam cha)
čaj
飲み物
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?)
Nepiji alkohol. Je nějaký alkohol v tomto nápoji?
アルコールが入っているか聞きたい場合

外食 - 支払い

เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.)
Zaplatíme, prosím.
支払いをしたいと言いたい場合
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.)
Chtěli bychom platit zvlášť.
ウェイターに皆、個人で支払うことを伝えたい場合
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.)
Budu platit za všechno.
ウェイターに自分がまとめて皆の分を払うことを伝えたい場合
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.)
Zvu tě na oběd/večeři.
相手を食事に誘い、支払いも自分がすると言う場合
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
To je dobré.
ウェイターにおつりはチップとして受け取るよう、伝えたい場合
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!)
To jídlo bylo vynikající!
食事に対して満足したことを伝えたい場合
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!)
Řekněte kuchařovi, že to bylo vynikající!
食事に対してとても満足であることを伝えたい場合

外食 - 文句

อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!)
Moje jídlo je studené.
料理が冷めていることに対して文句を言う場合
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.)
Tohle není dodělané/pořádně uvařené.
調理時間が短かすぎること対して文句を言う場合
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.)
Je to převařené.
調理時間が長すぎること対して文句を言う場合
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.)
Tohle jsem si neobjednal(a), objednala jsem si ___.
出された料理がオーダーしたものと違っていることを伝える場合
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.)
Toto víno má pachuť korku.
ワインがすでに駄目になっていることを伝える場合
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้วแล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.)
Objednali jsme si před více než třiceti minutami.
料理が出る待ち時間が長すぎることに対して文句を言う場合
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.)
Tento nápoj není studený.
飲み物が温かいことに対して文句を言う場合
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.)
Můj nápoj chutná divně.
飲み物が変な味であることを伝えたい場合
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu.
氷なしの飲み物をオーダーしたにも関わらず、氷が入った飲み物が出てきたことを伝えたい場合
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard ar-harn neung yang pai.)
Jedno jídlo chybí.
オーダーしたものがすべて運ばれてきていないことを伝えたい場合
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
Tohle není moc čisté.
あなたの皿/カトラリー/グラスが清潔でないことを伝えたい場合

外食 - アレルギー

มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?)
Je v tom ___?
特定の料理に自分がアレルギーを持つ材料が含まれているか聞く場合
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดยที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?)
Můžete prosím připravit to jídlo bez ____?
料理を調理する際に自分がアレルギーの材料を抜いて作れるか聞く場合
ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-ru-na chuay chan ha ya nai kra pao duay!)
Mám alergie. Jestli dostanu alergickou reakci, moje léky naleznete v mém baťohu/mé kapse.
自分がアレルギーを持っていることを周りに伝え、緊急の場合には薬を自分に与えるよう伝える場合
ถั่ว (tua)
ořechy/arašídy
食物アレルギー
เมล็ดงา (ma-led nga)
sezamová semínka/slunečnicová semínka
食物アレルギー
ไข่ไก่ (kai-gai)
vejce
食物アレルギー
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong)
mořské plody/ryba/mušle/krevety
食物アレルギー
แป้ง (pang)
mouka/pšenice
食物アレルギー
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
mléko/laktóza/mléčné výrobky
食物アレルギー
กลูเตน (gluten)
lepek
食物アレルギー
ถั่วเหลือง (tua-leung)
sója
食物アレルギー
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-led-tua/tua/kao-pode)
luštěniny/fazole/hrášek/kukuřice
食物アレルギー
เห็ด (hed)
houby
食物アレルギー
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao)
ovoce/kiwi/kokos
食物アレルギー
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/hua-horm)
pažitka/cibule/česnek
食物アレルギー
แอลกอฮอล์ (alcohol)
alkohol
食物アレルギー