日本語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
道に迷いました
どこにいるのか分からない場合
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
どこなのか地図で示してもらえますか?
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
___はどこですか?
特定の施設の場所を聞く場合
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
...お手洗い?
施設
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... 銀行/外国為替取引所?
施設
...отель? (...otel'?)
...ホテル?
施設
...заправку? (...zapravku?)
...ガソリンスタンド?
施設
...больницу? (...bol'nitsu?)
...病院?
施設
...аптеку? (...apteku?)
...薬局?
施設
...универмаг? (...univermag?)
...デパート?
施設
...супермаркет? (...supermarket?)
...スーパー?
施設
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
...バス停?
施設
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
...地下鉄駅?
施設
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
...観光案内所?
施設
...банкомат? (...bankomat?)
..ATM/現金取扱機?
施設
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
___まではどの道順を行けばいいですか?
特定の場所への道順を聞く場合
...центра города? (...tsentra goroda?)
...中心地?
特定の場所
...вокзала? (...vokzala?)
...駅?
特定の場所
...аэропорта? (...aeroporta?)
...空港?
特定の場所
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
...警察所?
特定の場所
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
...[国]大使館?
特定の国の大使館
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
おすすめの___はありますか?
おすすめの特定の場所を聞く場合
...бары? (...bary?)
...バー?
場所
...кафе? (...kafe?)
...カフェ?
場所
...рестораны? (...restorany?)
...レストラン?
場所
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
...ナイトクラブ?
場所
...отели? (...oteli?)
...ホテル?
場所
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
...観光資源?
場所
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... 史跡?
場所
...музеи? (...muzei?)
...美術館?
場所

移動方法 - 道順

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
左に曲がる
道順を教える
Поверните направо. (Povernite napravo.)
右に曲がる
道順を教える
Идите прямо. (Idite pryamo.)
まっすぐ進む
道順を教える
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
戻る
道順を教える
Остановитесь. (Ostanovites'.)
止まる
道順を教える
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
___へ向かう
道順を教える
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
___を過ぎる
道順を教える
Ищите ___. (Ishchite ___.)
___に注意する
道順を教える
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
下り坂
道順を教える
идите в гору (idite v goru)
上り坂
道順を教える
перекрёсток (perekrostok)
交差点
道順を教える際の一般的な基準点
светофор (svetofor)
信号
道順を教える際の一般的な基準点
парк (park)
公園
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
どこでバス/電車の切符が買えますか?
切符売り場がどこか聞く
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
__[場所]__行きの___をください
特定の場所の切符を買う場合
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...片道切符...
...片道切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
...往復切符...
往復切符
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
...билет на день...(...bilet na den'...)
...一日券...
一日中使えるチケット
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
...一週間券...
一週間使えるチケット
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
...一ヶ月券...
一ヶ月間使えるチケット
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
(窓際の)席を予約したいです
特定の席を予約する
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
__[場所]__まではどの位かかりますか?
移動時間について聞く場合
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
この席は空いていますか?
席が空いているか聞く場合
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
これは私の席です
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

открыто (otkryto)
営業中
店が営業中である
закрыто (zakryto)
閉店
店が閉店している
вход (vkhod)
入り口
入り口のサイン
выход (vykhod)
出口
出る場合のサイン
от себя (ot sebya)
押す
на себя (na sebya)
引く
для мужчин (dlya muzhchin)
男性用のお手洗い
для женщин (dlya zhenshchin)
女性用のお手洗い
занято (zanyato)
使用中
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
свободно (svobodno)
空き
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
タクシーの電話番号を知っていますか?
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
__[場所]__へ行きたいです
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
ここで少し待っててもらえますか?
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
あの車を追って!
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
レンタカー業者はどこですか?
どこで車を借りれるか聞く場合
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
...一日/一週間
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
完全補償型保険がほしいです
完全にカバーする保険がほしい場合
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
保険は必要ないです
保険を全く受けないことを示す場合
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
もう一人のドライバーを追加したいと思います
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Бак не полный (Bak ne polnyy)
ガソリンタンクが満タンではない
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
エンジンから奇妙な音がします
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Машина сломана. (Mashina slomana.)
車が損傷されている
車が損傷されていることに対して文句を言う場合