ポーランド語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Zgubiłem/Zgubiłam się.
どこにいるのか分からない場合
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Gdzie jest ___?
特定の施設の場所を聞く場合
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... toaleta?
施設
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bank/kantor?
施設
...отель? (...otel'?)
... hotel?
施設
...заправку? (...zapravku?)
... stacja benzynowa?
施設
...больницу? (...bol'nitsu?)
... szpital?
施設
...аптеку? (...apteku?)
... apteka?
施設
...универмаг? (...univermag?)
... dom towarowy?
施設
...супермаркет? (...supermarket?)
... supermarket?
施設
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... przystanek autobusowy?
施設
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... stacja metra?
施設
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... centrum informacji turystycznej?
施設
...банкомат? (...bankomat?)
... bankomat?
施設
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Jak dotrzeć ___?
特定の場所への道順を聞く場合
...центра города? (...tsentra goroda?)
... do centrum?
特定の場所
...вокзала? (...vokzala?)
... na dworzec kolejowy?
特定の場所
...аэропорта? (...aeroporta?)
... na lotnisko?
特定の場所
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... na komisariat policji?
特定の場所
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... do ambasady [nazwa kraju]?
特定の国の大使館
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
おすすめの特定の場所を聞く場合
...бары? (...bary?)
... bary?
場所
...кафе? (...kafe?)
... kawiarnie?
場所
...рестораны? (...restorany?)
... restauracje?
場所
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... kluby nocne?
場所
...отели? (...oteli?)
... hotele?
場所
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atrakcje turystyczne?
場所
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... atrakcje historyczne?
場所
...музеи? (...muzei?)
... muzea?
場所

移動方法 - 道順

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Skręć w lewo.
道順を教える
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Skręć w prawo.
道順を教える
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Idź prosto.
道順を教える
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Zawróć.
道順を教える
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Zatrzymaj się.
道順を教える
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Idź w kierunku ___.
道順を教える
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Miń ___.
道順を教える
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Rozejrzyj się za ___.
道順を教える
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
w dół
道順を教える
идите в гору (idite v goru)
w górę
道順を教える
перекрёсток (perekrostok)
skrzyżowanie
道順を教える際の一般的な基準点
светофор (svetofor)
światła
道順を教える際の一般的な基準点
парк (park)
park
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
切符売り場がどこか聞く
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
特定の場所の切符を買う場合
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... bilet w jedną stronę ...
...片道切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... bilet powrotny ...
往復切符
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
...билет на день...(...bilet na den'...)
... bilet całodzienny ...
一日中使えるチケット
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... bilet tygodniowy ...
一週間使えるチケット
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... bilet miesięczny ...
一ヶ月間使えるチケット
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
特定の席を予約する
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
移動時間について聞く場合
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Czy to miejsce jest wolne?
席が空いているか聞く場合
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
To jest moje miejsce.
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

открыто (otkryto)
otwarte
店が営業中である
закрыто (zakryto)
zamknięte
店が閉店している
вход (vkhod)
wejście
入り口のサイン
выход (vykhod)
wyjście
出る場合のサイン
от себя (ot sebya)
pchaj
на себя (na sebya)
ciągnij
для мужчин (dlya muzhchin)
męski
男性用のお手洗い
для женщин (dlya zhenshchin)
damski
女性用のお手洗い
занято (zanyato)
zajęte
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
свободно (svobodno)
wolne
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Proszę jechać za tym samochodem!
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
どこで車を借りれるか聞く場合
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... na jeden dzień/jeden tydzień.
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
完全にカバーする保険がほしい場合
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
保険を全く受けないことを示す場合
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Bak nie jest pełny.
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Samochód jest zepsuty.
車が損傷されていることに対して文句を言う場合