ポルトガル語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Eu estou perdido (a).
どこにいるのか分からない場合
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Onde eu encontro ___?
特定の施設の場所を聞く場合
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... um banheiro?
施設
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... um banco/uma casa de câmbio?
施設
...отель? (...otel'?)
... um hotel?
施設
...заправку? (...zapravku?)
... um posto de gasolina?
施設
...больницу? (...bol'nitsu?)
... um hospital?
施設
...аптеку? (...apteku?)
... uma farmácia?
施設
...универмаг? (...univermag?)
... uma loja de departamento?
施設
...супермаркет? (...supermarket?)
... um supermercado?
施設
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... uma parada de ônibus?
施設
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... uma estação de metrô?
施設
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... um centro de informações turísticas?
施設
...банкомат? (...bankomat?)
... um caixa eletrônico?
施設
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Como eu faço para chegar ___?
特定の場所への道順を聞く場合
...центра города? (...tsentra goroda?)
... ao centro da cidade?
特定の場所
...вокзала? (...vokzala?)
... a estação de trem?
特定の場所
...аэропорта? (...aeroporta?)
... ao aeroporto?
特定の場所
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... a delegacia de polícia?
特定の場所
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... a embaixada [país]?
特定の国の大使館
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Você pode recomendar algum bom ___?
おすすめの特定の場所を聞く場合
...бары? (...bary?)
... bares?
場所
...кафе? (...kafe?)
... cafeterias?
場所
...рестораны? (...restorany?)
... restaurantes?
場所
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... boates?
場所
...отели? (...oteli?)
... hotéis?
場所
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atrações turísticas?
場所
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... cidades históricas?
場所
...музеи? (...muzei?)
... museus?
場所

移動方法 - 道順

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Vire à esquerda.
道順を教える
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Vire à direita.
道順を教える
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Siga em frente.
道順を教える
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Volte.
道順を教える
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Pare.
道順を教える
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Vá em direção à ___.
道順を教える
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Passe o ___.
道順を教える
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Procure por ___.
道順を教える
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
para baixo
道順を教える
идите в гору (idite v goru)
para cima
道順を教える
перекрёсток (perekrostok)
intersecção
道順を教える際の一般的な基準点
светофор (svetofor)
semáforo
道順を教える際の一般的な基準点
парк (park)
parque
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
切符売り場がどこか聞く
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
特定の場所の切符を買う場合
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... bilhete único ...
...片道切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... bilhete de ida e volta ...
往復切符
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
...билет на день...(...bilet na den'...)
... passe de um dia ...
一日中使えるチケット
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... bilhete semanal ...
一週間使えるチケット
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... bilhete mensal ...
一ヶ月間使えるチケット
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
特定の席を予約する
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
移動時間について聞く場合
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Este lugar está ocupado?
席が空いているか聞く場合
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Este é o meu assento.
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

открыто (otkryto)
aberto
店が営業中である
закрыто (zakryto)
fechado
店が閉店している
вход (vkhod)
entrada
入り口のサイン
выход (vykhod)
saída
出る場合のサイン
от себя (ot sebya)
empurrar
на себя (na sebya)
puxar
для мужчин (dlya muzhchin)
homens
男性用のお手洗い
для женщин (dlya zhenshchin)
mulheres
女性用のお手洗い
занято (zanyato)
ocupado
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
свободно (svobodno)
livre
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Você conhece algum número de táxi?
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Eu preciso ir para _[local]_.
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Quanto custa para ir para _[local]_?
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Você pode esperar aqui por um momento?
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Siga aquele carro!
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Onde posso alugar um carro?
どこで車を借りれるか聞く場合
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... por um dia/uma semana.
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Eu quero pacote de seguro completo.
完全にカバーする保険がほしい場合
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Eu não preciso de seguro.
保険を全く受けないことを示す場合
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Бак не полный (Bak ne polnyy)
O tanque não está cheio.
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
O motor está fazendo um barulho estranho.
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Машина сломана. (Mashina slomana.)
O carro está danificado.
車が損傷されていることに対して文句を言う場合