トルコ語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Kayboldum.
どこにいるのか分からない場合
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
__ı nerede bulurum?
特定の施設の場所を聞く場合
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... bir banyo?
施設
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bir banka/döviz bürosu?
施設
...отель? (...otel'?)
... bir otel?
施設
...заправку? (...zapravku?)
... bir benzin istasyonu?
施設
...больницу? (...bol'nitsu?)
... bir hastane?
施設
...аптеку? (...apteku?)
... bir eczane?
施設
...универмаг? (...univermag?)
... bir büyük mağaza?
施設
...супермаркет? (...supermarket?)
... bir süpermarket?
施設
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... otobüs durağı?
施設
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... bir metro istasyonu?
施設
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... bir turist bilgi ofisi?
施設
...банкомат? (...bankomat?)
.. bir ATM/para çekme makinası?
施設
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
__ye nasıl varırım?
特定の場所への道順を聞く場合
...центра города? (...tsentra goroda?)
... eski kasaba merkezi?
特定の場所
...вокзала? (...vokzala?)
... tren istasyonu?
特定の場所
...аэропорта? (...aeroporta?)
... havaalanı?
特定の場所
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... polis merkezi?
特定の場所
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... [ülke]'nin konsolosluğu?
特定の国の大使館
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
おすすめの特定の場所を聞く場合
...бары? (...bary?)
... barlar?
場所
...кафе? (...kafe?)
... kafeler?
場所
...рестораны? (...restorany?)
... restoranlar?
場所
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... gece kulüpleri?
場所
...отели? (...oteli?)
... oteller?
場所
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... turistik atraksiyonlar?
場所
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... tarihi alanlar?
場所
...музеи? (...muzei?)
... müzeler?
場所

移動方法 - 道順

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Sola dön.
道順を教える
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Sağa dön.
道順を教える
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Düz git.
道順を教える
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Geri git.
道順を教える
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Dur.
道順を教える
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
__'e doğru git.
道順を教える
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
__'ı geç.
道順を教える
Ищите ___. (Ishchite ___.)
__'i bekle.
道順を教える
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
yokuş aşağı
道順を教える
идите в гору (idite v goru)
yokuş yukarı
道順を教える
перекрёсток (perekrostok)
kavşak
道順を教える際の一般的な基準点
светофор (svetofor)
trfik ışıkları
道順を教える際の一般的な基準点
парк (park)
park
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
切符売り場がどこか聞く
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
特定の場所の切符を買う場合
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... tek bilet ...
...片道切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
dönüş bileti
往復切符
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
...билет на день...(...bilet na den'...)
... günlük ...
一日中使えるチケット
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... haftalık ...
一週間使えるチケット
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... aylık ...
一ヶ月間使えるチケット
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
特定の席を予約する
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
移動時間について聞く場合
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Bu koltuk ayırtıldı mı?
席が空いているか聞く場合
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Bu benim koltuğum
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

открыто (otkryto)
açık
店が営業中である
закрыто (zakryto)
kapalı
店が閉店している
вход (vkhod)
giriş
入り口のサイン
выход (vykhod)
çıkış
出る場合のサイン
от себя (ot sebya)
itiniz
на себя (na sebya)
çekiniz
для мужчин (dlya muzhchin)
erkekler
男性用のお手洗い
для женщин (dlya zhenshchin)
kadınlar
女性用のお手洗い
занято (zanyato)
dolu
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
свободно (svobodno)
boş
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Şu arabayı takip et!
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Araba nereden kiralanıyor?
どこで車を借りれるか聞く場合
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... bir gün/bir hafta için.
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
完全にカバーする保険がほしい場合
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Sigortaya ihtiyacım yok.
保険を全く受けないことを示す場合
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Depo dolu değil.
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Motordan garip bir ses geliyor.
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Araba hasarlı.
車が損傷されていることに対して文句を言う場合