チェコ語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ztratil(a) jsem se.
どこにいるのか分からない場合
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Kde můžu najít___?
特定の施設の場所を聞く場合
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... záchod?
施設
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... banku/směnárnu?
施設
...отель? (...otel'?)
... hotel?
施設
...заправку? (...zapravku?)
... čerpací stanici?
施設
...больницу? (...bol'nitsu?)
... nemocnici?
施設
...аптеку? (...apteku?)
... lékárnu?
施設
...универмаг? (...univermag?)
... obchodní dům?
施設
...супермаркет? (...supermarket?)
... supermarket?
施設
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... autobusovou zastávku?
施設
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... zastávku metra?
施設
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... turistické informace?
施設
...банкомат? (...bankomat?)
... bankomat?
施設
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Jak se dostanu ___?
特定の場所への道順を聞く場合
...центра города? (...tsentra goroda?)
... do centra?
特定の場所
...вокзала? (...vokzala?)
... na vlakové nádraží?
特定の場所
...аэропорта? (...aeroporta?)
... na letiště?
特定の場所
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... na policejní stanici?
特定の場所
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... na ambasádu [země]?
特定の国の大使館
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
おすすめの特定の場所を聞く場合
...бары? (...bary?)
... bary?
場所
...кафе? (...kafe?)
... kavárny?
場所
...рестораны? (...restorany?)
... restaurace?
場所
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... noční kluby?
場所
...отели? (...oteli?)
... hotely?
場所
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... turistické atrakce?
場所
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... historické památky?
場所
...музеи? (...muzei?)
... muzea?
場所

移動方法 - 道順

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Zahni doleva.
道順を教える
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Zahni doprava.
道順を教える
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Jdi rovně.
道順を教える
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Jdi zpátky.
道順を教える
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Zastav.
道順を教える
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Jdi směrem ___.
道順を教える
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Jdi kolem ___.
道順を教える
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Vyhlížej ___.
道順を教える
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
dolů z kopce
道順を教える
идите в гору (idite v goru)
nahoru do kopce
道順を教える
перекрёсток (perekrostok)
křižovatka
道順を教える際の一般的な基準点
светофор (svetofor)
semafor
道順を教える際の一般的な基準点
парк (park)
park
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
切符売り場がどこか聞く
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
特定の場所の切符を買う場合
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... jednosměrnou jízdenku ...
...片道切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... zpáteční jízdenku ...
往復切符
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... jízdenku do první/druhé třídy ...
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
...билет на день...(...bilet na den'...)
... jízdenku na den ...
一日中使えるチケット
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... jízdenku na týden ...
一週間使えるチケット
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... měsíční jízdenku ...
一ヶ月間使えるチケット
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
特定の席を予約する
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
移動時間について聞く場合
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Je toto místo volné?
席が空いているか聞く場合
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Tohle je moje místo.
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

открыто (otkryto)
otevřeno
店が営業中である
закрыто (zakryto)
zavřeno
店が閉店している
вход (vkhod)
vchod
入り口のサイン
выход (vykhod)
východ
出る場合のサイン
от себя (ot sebya)
tam
на себя (na sebya)
sem
для мужчин (dlya muzhchin)
muži
男性用のお手洗い
для женщин (dlya zhenshchin)
ženy
女性用のお手洗い
занято (zanyato)
obsazeno
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
свободно (svobodno)
volno
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Víte číslo na taxi?
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Kolik to stojí do __[místo]__?
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Můžete tady na mě chvilku počkat?
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Sledujte to auto!
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Kde je půjčovna aut?
どこで車を借りれるか聞く場合
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... na jeden den/jeden týden.
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Chci plné pojistné krytí.
完全にカバーする保険がほしい場合
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nepotřebuji pojištění.
保険を全く受けないことを示す場合
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Kde je nejbližší čerpací stanice?
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Nádrž není plná.
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Motor dělá divné zvuky.
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Auto je poničené.
車が損傷されていることに対して文句を言う場合