スペイン語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Estoy perdido.
どこにいるのか分からない場合
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
¿En dónde puedo encontrar____?
特定の施設の場所を聞く場合
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... el sanitario/servicio de baño?
施設
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... un banco/casa de cambio
施設
...отель? (...otel'?)
... un hotel?
施設
...заправку? (...zapravku?)
... gasolinera?
施設
...больницу? (...bol'nitsu?)
... un hospital?
施設
...аптеку? (...apteku?)
... una farmacia?
施設
...универмаг? (...univermag?)
... una tienda departamental?
施設
...супермаркет? (...supermarket?)
... un supermercado?
施設
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... la parada del autobús?
施設
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... la estación del metro?
施設
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... una oficina de información turística?
施設
...банкомат? (...bankomat?)
... un cajero automático?
施設
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
¿Cómo llego a___?
特定の場所への道順を聞く場合
...центра города? (...tsentra goroda?)
... al centro?
特定の場所
...вокзала? (...vokzala?)
... la estación del tren?
特定の場所
...аэропорта? (...aeroporta?)
... el aeropuerto?
特定の場所
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... la estación de policías?
特定の場所
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... la embajada de [país]?
特定の国の大使館
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
おすすめの特定の場所を聞く場合
...бары? (...bary?)
... bar?
場所
...кафе? (...kafe?)
...café?
場所
...рестораны? (...restorany?)
... restaurante?
場所
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... club nocturno?
場所
...отели? (...oteli?)
... hotel?
場所
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... atracción turística?
場所
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... sitio histórico?
場所
...музеи? (...muzei?)
... museo?
場所

移動方法 - 道順

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Gire a la izquierda.
道順を教える
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Gire a la derecha.
道順を教える
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Siga derecho.
道順を教える
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Regrese.
道順を教える
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Pare.
道順を教える
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Vaya hacia___.
道順を教える
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Pase el/la___.
道順を教える
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Ponga atención a___.
道順を教える
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
cuesta abajo
道順を教える
идите в гору (idite v goru)
cuesta arriba
道順を教える
перекрёсток (perekrostok)
intersección
道順を教える際の一般的な基準点
светофор (svetofor)
semáforos
道順を教える際の一般的な基準点
парк (park)
parque
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
切符売り場がどこか聞く
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
特定の場所の切符を買う場合
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... boleto sencillo...
...片道切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... boleto de regreso...
往復切符
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... primera clase/segunda clase
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
...билет на день...(...bilet na den'...)
... pase por un día ...
一日中使えるチケット
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... pase semanal ...
一週間使えるチケット
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... pase mensual ...
一ヶ月間使えるチケット
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
特定の席を予約する
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
移動時間について聞く場合
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
¿Está ocupado éste asiento?
席が空いているか聞く場合
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Ese es mi asiento.
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

открыто (otkryto)
abierto
店が営業中である
закрыто (zakryto)
cerrado
店が閉店している
вход (vkhod)
entrada
入り口のサイン
выход (vykhod)
salida
出る場合のサイン
от себя (ot sebya)
empuje
на себя (na sebya)
jale
для мужчин (dlya muzhchin)
hombres/caballeros
男性用のお手洗い
для женщин (dlya zhenshchin)
mujeres/damas
女性用のお手洗い
занято (zanyato)
lleno/ocupado
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
свободно (svobodno)
Habitaciones libres/desocupado
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Necesito ir a__[lugar]__.
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
¿Puede esperar aquí por un momento?
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
¡Siga ese carro!
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
どこで車を借りれるか聞く場合
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... por un día/una semana
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Quisiera un seguro de cobertura total.
完全にカバーする保険がほしい場合
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
No necesito seguro.
保険を全く受けないことを示す場合
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Me gustaría incluir un conductor extra
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Бак не полный (Bak ne polnyy)
El tanque no está lleno.
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
El motor hace un sonido extraño.
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Машина сломана. (Mashina slomana.)
El coche se encuentra dañado.
車が損傷されていることに対して文句を言う場合