エスペラント語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Mi perdiĝis.
どこにいるのか分からない場合
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Kie mi povas trovi ___?
特定の施設の場所を聞く場合
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... la banĉambron?
施設
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... bankon/ŝanĝoficejon?
施設
...отель? (...otel'?)
... hotelon?
施設
...заправку? (...zapravku?)
... benzinstacion?
施設
...больницу? (...bol'nitsu?)
... malsanulejon?
施設
...аптеку? (...apteku?)
... apotekon?
施設
...универмаг? (...univermag?)
... magazenon?
施設
...супермаркет? (...supermarket?)
... supermarkton?
施設
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... bushaltejon?
施設
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... metroohaltejon?
施設
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... turistoficejon?
施設
...банкомат? (...bankomat?)
... monaŭtomaton?
施設
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Kiel mi iras al___?
特定の場所への道順を聞く場合
...центра города? (...tsentra goroda?)
... la urbocentron?
特定の場所
...вокзала? (...vokzala?)
... la stacidomon?
特定の場所
...аэропорта? (...aeroporta?)
... la aerhavenon?
特定の場所
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... la policejon?
特定の場所
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... la ambasadon de [lando]?
特定の国の大使館
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
おすすめの特定の場所を聞く場合
...бары? (...bary?)
... trinkejojn?
場所
...кафе? (...kafe?)
... kafejojn?
場所
...рестораны? (...restorany?)
... restoraciojn?
場所
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... noktoklubojn?
場所
...отели? (...oteli?)
... hotelojn?
場所
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... turismajn allogojn?
場所
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... historiajn lokojn?
場所
...музеи? (...muzei?)
... muzeojn?
場所

移動方法 - 道順

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Turnu maldekstre.
道順を教える
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Turnu dekstre.
道順を教える
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Iru rekte.
道順を教える
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Reiru.
道順を教える
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Haltu.
道順を教える
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Iru al la___.
道順を教える
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Iru post la____.
道順を教える
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Serku la___.
道順を教える
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
montsuben
道順を教える
идите в гору (idite v goru)
supren
道順を教える
перекрёсток (perekrostok)
vojkruciĝo
道順を教える際の一般的な基準点
светофор (svetofor)
trafiklumo
道順を教える際の一般的な基準点
парк (park)
parko
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
切符売り場がどこか聞く
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
特定の場所の切符を買う場合
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... solan bileton ...
...片道切符...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... revenan bileton ...
往復切符
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
...билет на день...(...bilet na den'...)
... tagbileton ...
一日中使えるチケット
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... semajnobileton ...
一週間使えるチケット
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... monatbileton ...
一ヶ月間使えるチケット
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
特定の席を予約する
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Kiom longe por atingi __[loko]__?
移動時間について聞く場合
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
席が空いているか聞く場合
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Tio estas mia sidloko.
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

открыто (otkryto)
malferma
店が営業中である
закрыто (zakryto)
ferma
店が閉店している
вход (vkhod)
eniro
入り口のサイン
выход (vykhod)
eliro
出る場合のサイン
от себя (ot sebya)
puŝu
на себя (na sebya)
eltiru
для мужчин (dlya muzhchin)
viroj
男性用のお手洗い
для женщин (dlya zhenshchin)
virinoj
女性用のお手洗い
занято (zanyato)
Okupata
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
свободно (svobodno)
neokupata
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Mi bezonas iri al __[loko]__.
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Kiom por iri al __[loko]__?
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Sekvu tiun aŭton!
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Kie mi povas lui aŭton?
どこで車を借りれるか聞く場合
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
...por unu tago/semajno.
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Mi volas plenan asekuron.
完全にカバーする保険がほしい場合
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Mi ne bezonas asekuron.
保険を全く受けないことを示す場合
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Kie estas la proksima benzinstacio?
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Бак не полный (Bak ne polnyy)
La benzinujo ne estas plena.
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
La motoro faras strangan bruon.
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Машина сломана. (Mashina slomana.)
La aŭto estas difektita.
車が損傷されていることに対して文句を言う場合