ギリシャ語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Tôi bị lạc (đường).
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
どこにいるのか分からない場合
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
特定の施設の場所を聞く場合
... nhà vệ sinh?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
施設
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
施設
... khách sạn?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
施設
... trạm xăng?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
施設
... bệnh viện?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
施設
... nhà thuốc?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
施設
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
施設
... siêu thị?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
施設
... bến xe buýt?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
施設
... bến tàu điện ngầm?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
施設
... văn phòng thông tin du lịch?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
施設
... cây rút tiền/máy ATM?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
施設
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
特定の場所への道順を聞く場合
... khu trung tâm?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
特定の場所
... ga tàu/nhà ga?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
特定の場所
... sân bay?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
特定の場所
... đồn công an?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
特定の場所
... đại sứ quán [tên nước]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
特定の国の大使館
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
おすすめの特定の場所を聞く場合
... quán bar?
... μπαρ; (... bar?)
場所
... quán cafe?
... καφέ; (... kafé?)
場所
... nhà hàng?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
場所
... hộp đêm/club?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
場所
... khách sạn?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
場所
... địa danh du lịch?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
場所
... di tích lịch sử?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
場所
... bảo tàng?
... μουσεία; (... musía?)
場所

移動方法 - 道順

Rẽ trái.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
道順を教える
Rẽ phải.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
道順を教える
Đi thẳng.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
道順を教える
Quay lại.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
道順を教える
Dừng (lại).
Σταματήστε. (Stamatíste.)
道順を教える
Đi về phía ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
道順を教える
Đi quá/qua ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
道順を教える
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
道順を教える
xuống dốc/dưới dốc
κατηφορικός (katiforikós)
道順を教える
lên dốc/trên dốc
ανηφορικός (aniforikós)
道順を教える
ngã ba/ngã tư
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
道順を教える際の一般的な基準点
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
道順を教える際の一般的な基準点
công viên
πάρκο (párko)
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
切符売り場がどこか聞く
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
特定の場所の切符を買う場合
... vé một chiều...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
...片道切符...
... vé khứ hồi...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
往復切符
... vé hạng nhất/hạng nhì...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
... vé ngày...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
一日中使えるチケット
... vé tuần...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
一週間使えるチケット
... vé tháng...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
一ヶ月間使えるチケット
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
特定の席を予約する
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
移動時間について聞く場合
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
席が空いているか聞く場合
Đó là ghế của tôi
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

mở cửa
ανοιχτό (anihtó)
店が営業中である
đóng cửa
κλειστό (klistó)
店が閉店している
lối vào
είσοδος (ísodos)
入り口のサイン
lối ra
έξοδος (éxodos)
出る場合のサイン
đẩy (vào)
σπρώξτε (spróxte)
kéo (ra)
τραβήξτε (travíxte)
nam
άνδρες (ándres)
男性用のお手洗い
nữ
γυναίκες (ginékes)
女性用のお手洗い
có người/hết phòng/hết chỗ
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
trống/còn phòng/còn chỗ
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Đuổi theo xe kia!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
どこで車を借りれるか聞く場合
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
... trong một ngày/một tuần.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
完全にカバーする保険がほしい場合
Tôi không cần bảo hiểm.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
保険を全く受けないことを示す場合
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Gần đây có trạm xăng nào không?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Xe bị hỏng.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
車が損傷されていることに対して文句を言う場合