ベトナム語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Je suis perdu.
Tôi bị lạc (đường).
どこにいるのか分からない場合
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Où puis-je trouver ___ ?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
特定の施設の場所を聞く場合
... des toilettes ?
... nhà vệ sinh?
施設
... une banque / un bureau de change ?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
施設
... un hôtel ?
... khách sạn?
施設
... une station service ?
... trạm xăng?
施設
... un hôpital ?
... bệnh viện?
施設
... une pharmacie ?
... nhà thuốc?
施設
... un grand magasin ?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
施設
... un supermarché ?
... siêu thị?
施設
... un arrêt de bus ?
... bến xe buýt?
施設
... une station de métro ?
... bến tàu điện ngầm?
施設
... un office du tourisme ?
... văn phòng thông tin du lịch?
施設
... un distributeur/guichet automatique ?
... cây rút tiền/máy ATM?
施設
Comment je peux me rendre ___ ?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
特定の場所への道順を聞く場合
... au centre-ville ?
... khu trung tâm?
特定の場所
... à la gare ?
... ga tàu/nhà ga?
特定の場所
... à l'aéroport ?
... sân bay?
特定の場所
... au commissariat ?
... đồn công an?
特定の場所
... à l'ambassade de [pays] ?
... đại sứ quán [tên nước]?
特定の国の大使館
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
おすすめの特定の場所を聞く場合
... bar ?
... quán bar?
場所
... café ?
... quán cafe?
場所
... restaurant ?
... nhà hàng?
場所
... boîte de nuit ?
... hộp đêm/club?
場所
... hôtel ?
... khách sạn?
場所
... attraction touristique ?
... địa danh du lịch?
場所
... site historique ?
... di tích lịch sử?
場所
... musée ?
... bảo tàng?
場所

移動方法 - 道順

Tournez à gauche.
Rẽ trái.
道順を教える
Tournez à droite.
Rẽ phải.
道順を教える
Allez tout droit.
Đi thẳng.
道順を教える
Faites demi-tour.
Quay lại.
道順を教える
Arrêtez-vous.
Dừng (lại).
道順を教える
Allez vers ___.
Đi về phía ___.
道順を教える
Passez devant ___.
Đi quá/qua ___.
道順を教える
Cherchez ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
道順を教える
vers le bas
xuống dốc/dưới dốc
道順を教える
vers le haut
lên dốc/trên dốc
道順を教える
intersection
ngã ba/ngã tư
道順を教える際の一般的な基準点
feux de signalisation
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
道順を教える際の一般的な基準点
parc
công viên
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
切符売り場がどこか聞く
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
特定の場所の切符を買う場合
... aller simple ...
... vé một chiều...
...片道切符...
... aller-retour ...
... vé khứ hồi...
往復切符
... ticket première/seconde classe ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
... ticket pour la journée ...
... vé ngày...
一日中使えるチケット
... ticket hebdomadaire ...
... vé tuần...
一週間使えるチケット
... ticket mensuel ...
... vé tháng...
一ヶ月間使えるチケット
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
特定の席を予約する
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
移動時間について聞く場合
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Ce siège est-il pris ?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
席が空いているか聞く場合
C'est mon siège.
Đó là ghế của tôi
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

ouvert
mở cửa
店が営業中である
fermé
đóng cửa
店が閉店している
entrée
lối vào
入り口のサイン
sortie
lối ra
出る場合のサイン
pousser
đẩy (vào)
tirer
kéo (ra)
hommes
nam
男性用のお手洗い
femmes
nữ
女性用のお手洗い
occupé/complet
có người/hết phòng/hết chỗ
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
chambres disponibles / libre
trống/còn phòng/còn chỗ
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Suivez cette voiture !
Đuổi theo xe kia!
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Où est l'agence de location de voitures ?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
どこで車を借りれるか聞く場合
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
... pour une journée / une semaine.
... trong một ngày/một tuần.
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Je voudrais une assurance tous risques.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
完全にカバーする保険がほしい場合
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Tôi không cần bảo hiểm.
保険を全く受けないことを示す場合
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Où est la prochaine station service ?
Gần đây có trạm xăng nào không?
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Le réservoir n'est pas plein.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Le moteur fait un drôle de bruit.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
La voiture est endommagée.
Xe bị hỏng.
車が損傷されていることに対して文句を言う場合