ロシア語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Olen eksyksissä.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
どこにいるのか分からない場合
Voisitko näyttää kartalta missä sen on?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Mistä täällä on ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
特定の施設の場所を聞く場合
...WC?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
施設
...pankki / rahanvaihtopiste?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
施設
...hotelli?
...отель? (...otel'?)
施設
...huoltoasema?
...заправку? (...zapravku?)
施設
...sairaala?
...больницу? (...bol'nitsu?)
施設
...apteekki?
...аптеку? (...apteku?)
施設
...tavaratalo?
...универмаг? (...univermag?)
施設
...ruokakauppa?
...супермаркет? (...supermarket?)
施設
...bussipysäkki?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
施設
...metroasema?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
施設
...turisti-info?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
施設
...käteisautomaatti?
...банкомат? (...bankomat?)
施設
Missä päin on ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
特定の場所への道順を聞く場合
...keskusta?
...центра города? (...tsentra goroda?)
特定の場所
...juna-asema?
...вокзала? (...vokzala?)
特定の場所
...lentokenttä?
...аэропорта? (...aeroporta?)
特定の場所
...poliisiasema?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
特定の場所
...[maan] suurlähetystö?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
特定の国の大使館
Onko lähistöllä jokin hyvä ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
おすすめの特定の場所を聞く場合
...baari?
...бары? (...bary?)
場所
...kahvila?
...кафе? (...kafe?)
場所
...ravintola?
...рестораны? (...restorany?)
場所
...yökerho?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
場所
...hotelli?
...отели? (...oteli?)
場所
...turistinähtävyys?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
場所
...historiallinen paikka?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
場所
...museo?
...музеи? (...muzei?)
場所

移動方法 - 道順

Käänny vasemmalle.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
道順を教える
Käänny oikealle.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
道順を教える
Jatka suoraan eteenpäin.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
道順を教える
Käänny takaisin.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
道順を教える
Pysähdy.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
道順を教える
Mene kohti ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
道順を教える
Mene ___ ohi.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
道順を教える
Varo ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
道順を教える
mäkeä alas
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
道順を教える
mäkeä ylös
идите в гору (idite v goru)
道順を教える
risteys
перекрёсток (perekrostok)
道順を教える際の一般的な基準点
liikennevalot
светофор (svetofor)
道順を教える際の一般的な基準点
puisto
парк (park)
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Mistä voin ostaa bussi-/junalipun?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
切符売り場がどこか聞く
Haluaisin ostaa ___ _[paikkaan]_.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
特定の場所の切符を買う場合
...yhdensuuntaisen lipun...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...片道切符...
...meno-paluu-lipun...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
往復切符
...ensimmäisen / toisen luokan lipun...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
...päivälippu...
...билет на день...(...bilet na den'...)
一日中使えるチケット
...viikkolippu...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
一週間使えるチケット
...kuukausilippu...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
一ヶ月間使えるチケット
Paljonko maksaa lippu _[kohteeseen]_?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Haluaisin varata (ikkuna)paikan.
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
特定の席を予約する
Pysähtyykö tämä bussi / juna _[paikassa]_?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
Miten kauan kestää _[kohteeseen]_?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
移動時間について聞く場合
Mistä _[paikkaan]_ menevä bussi lähtee?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Onko tämä paikka varattu?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
席が空いているか聞く場合
Tuo on minun paikkani.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

auki
открыто (otkryto)
店が営業中である
kiinni
закрыто (zakryto)
店が閉店している
sisäänkäynti
вход (vkhod)
入り口のサイン
uloskäynti
выход (vykhod)
出る場合のサイン
työnnä
от себя (ot sebya)
vedä
на себя (na sebya)
miehet
для мужчин (dlya muzhchin)
男性用のお手洗い
naiset
для женщин (dlya zhenshchin)
女性用のお手洗い
varattu
занято (zanyato)
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
vapaa
свободно (svobodno)
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Tiedätkö mistä numerosta saa taksin?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Minun täytyy mennä _[paikkaan]_.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Paljonko maksaa _[paikkaan]_?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Voitko odottaa tässä hetken?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Seuraa tuota autoa!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Missä täällä on autovuokraamo?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
どこで車を借りれるか聞く場合
Haluaisin vuokrata pienen auton / ison auton / pakettiauton.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
... päiväksi / viikoksi.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Haluan täyden vakuutuksen.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
完全にカバーする保険がほしい場合
En tarvitse vakuutusta.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
保険を全く受けないことを示す場合
Palautetaanko auto täydellä tankilla?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Missä on lähin bensa-asema?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Haluaisin lisätä toisen kuskin
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Mikä on nopeusrajoitus kaupungeissa / moottoriteillä?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Tankki ei ole täynnä.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Moottorista kuuluu omituinen ääni.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Auto on vahingoittunut.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
車が損傷されていることに対して文句を言う場合