ロシア語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Eltévedtem.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
どこにいるのか分からない場合
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Hol találom/találok ____?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
特定の施設の場所を聞く場合
...mosdó?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
施設
...bank/pénzváltó?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
施設
...egy hotel?
...отель? (...otel'?)
施設
...benzinkút?
...заправку? (...zapravku?)
施設
....a kórház?
...больницу? (...bol'nitsu?)
施設
....egy gyógyszertár?
...аптеку? (...apteku?)
施設
...áruház?
...универмаг? (...univermag?)
施設
....szupermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
施設
...buszmegálló?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
施設
....metrómegálló?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
施設
....turista információs központ?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
施設
...ATM/pénzautomata?
...банкомат? (...bankomat?)
施設
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
特定の場所への道順を聞く場合
...belváros?
...центра города? (...tsentra goroda?)
特定の場所
....vonatpályaudvar?
...вокзала? (...vokzala?)
特定の場所
....reptér?
...аэропорта? (...aeroporta?)
特定の場所
....rendőrség?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
特定の場所
..._[ország]_ követsége?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
特定の国の大使館
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
おすすめの特定の場所を聞く場合
...bár?
...бары? (...bary?)
場所
...kávézó?
...кафе? (...kafe?)
場所
...étterem?
...рестораны? (...restorany?)
場所
...szórakozóhely?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
場所
...hotel?
...отели? (...oteli?)
場所
...turista látványosság?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
場所
...történelmi látnivalók?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
場所
...múzeum?
...музеи? (...muzei?)
場所

移動方法 - 道順

Fordulj(on) balra.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
道順を教える
Fordulj(on) jobbra.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
道順を教える
Menj(en) egyenesen.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
道順を教える
Menj(en) vissza.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
道順を教える
Állj(on) meg.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
道順を教える
Menj(en) a _______ irányába.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
道順を教える
Menj(en) el a _____ mellett.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
道順を教える
Keresse a _______.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
道順を教える
lejtő
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
道順を教える
emelkedő
идите в гору (idite v goru)
道順を教える
kereszteződés
перекрёсток (perekrostok)
道順を教える際の一般的な基準点
közlekedési lámpa
светофор (svetofor)
道順を教える際の一般的な基準点
park
парк (park)
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
切符売り場がどこか聞く
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
特定の場所の切符を買う場合
...vonlajegy / jegy...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...片道切符...
...oda-vissza jegy....
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
往復切符
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
...napi jegy...
...билет на день...(...bilet na den'...)
一日中使えるチケット
...hetijegy...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
一週間使えるチケット
...havi bérlet...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
一ヶ月間使えるチケット
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
特定の席を予約する
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
移動時間について聞く場合
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Foglalt ez a hely?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
席が空いているか聞く場合
Ez az én helyem.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

Nyitva
открыто (otkryto)
店が営業中である
Zárva
закрыто (zakryto)
店が閉店している
Bejárat
вход (vkhod)
入り口のサイン
Kijárat
выход (vykhod)
出る場合のサイン
Tolni
от себя (ot sebya)
Húzni
на себя (na sebya)
Férfi
для мужчин (dlya muzhchin)
男性用のお手洗い
Női
для женщин (dlya zhenshchin)
女性用のお手洗い
Foglalt
занято (zanyato)
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
Szabad
свободно (svobodno)
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
タクシー会社の電話番号を聞く場合
A __[hely]__ kell mennm.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Tudna várni itt egy percet?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Kövesse azt a kocsit!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Hol van egy autóbérlő?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
どこで車を借りれるか聞く場合
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
....egy napra / hétre
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
完全にカバーする保険がほしい場合
Nem kérek biztosítást.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
保険を全く受けないことを示す場合
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Szeretnék egy második sofőrt is.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
A tank nincs tele.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
A motor fura hangokat ad ki.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Az autó tönkre van menve.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
車が損傷されていることに対して文句を言う場合