ロシア語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Ich habe mich verirrt.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
どこにいるのか分からない場合
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Wo kann ich ___ finden?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
特定の施設の場所を聞く場合
... ein Badezimmer?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
施設
... eine Bank/Wechselstube?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
施設
... ein Hotel?
...отель? (...otel'?)
施設
... eine Tankstelle?
...заправку? (...zapravku?)
施設
... ein Krankenhaus?
...больницу? (...bol'nitsu?)
施設
... eine Apotheke?
...аптеку? (...apteku?)
施設
... ein Kaufhaus?
...универмаг? (...univermag?)
施設
... ein Supermarkt?
...супермаркет? (...supermarket?)
施設
... eine Bushaltestelle?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
施設
... eine Bahnstation?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
施設
... die Touristeninformation?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
施設
... einen Geldautomaten?
...банкомат? (...bankomat?)
施設
Wie komme ich zum/zur ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
特定の場所への道順を聞く場合
... die Stadtmitte?
...центра города? (...tsentra goroda?)
特定の場所
... der Bahnhof?
...вокзала? (...vokzala?)
特定の場所
... der Flughafen?
...аэропорта? (...aeroporta?)
特定の場所
... die Polizeiwache?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
特定の場所
... die Botschaft von [Land]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
特定の国の大使館
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
おすすめの特定の場所を聞く場合
... Bars?
...бары? (...bary?)
場所
... Cafés?
...кафе? (...kafe?)
場所
... Restaurants?
...рестораны? (...restorany?)
場所
... Diskotheken?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
場所
... Hotels?
...отели? (...oteli?)
場所
... Touristenattraktionen?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
場所
... historische Sehenswürdigkeiten?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
場所
... Museums?
...музеи? (...muzei?)
場所

移動方法 - 道順

Nach links.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
道順を教える
Nach rechts.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
道順を教える
Geradeaus gehen.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
道順を教える
Geh zurück.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
道順を教える
Anhalten.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
道順を教える
Gehe zum/zur ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
道順を教える
Geh an ___ vorbei.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
道順を教える
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
道順を教える
bergab
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
道順を教える
bergauf
идите в гору (idite v goru)
道順を教える
Kreuzung
перекрёсток (perekrostok)
道順を教える際の一般的な基準点
Ampel
светофор (svetofor)
道順を教える際の一般的な基準点
Park
парк (park)
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
切符売り場がどこか聞く
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
特定の場所の切符を買う場合
... Einzelfahrschein ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...片道切符...
... Rückfahrkarte ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
往復切符
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
... Tageskarte ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
一日中使えるチケット
... Wochenkarte ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
一週間使えるチケット
... Monatskarte ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
一ヶ月間使えるチケット
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
特定の席を予約する
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
移動時間について聞く場合
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Ist dieser Platz besetzt?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
席が空いているか聞く場合
Das ist mein Platz.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

geöffnet
открыто (otkryto)
店が営業中である
geschlossen
закрыто (zakryto)
店が閉店している
Eingang
вход (vkhod)
入り口のサイン
Ausgang
выход (vykhod)
出る場合のサイン
Drücken
от себя (ot sebya)
Ziehen
на себя (na sebya)
Männer
для мужчин (dlya muzhchin)
男性用のお手洗い
Damen
для женщин (dlya zhenshchin)
女性用のお手洗い
Besetzt
занято (zanyato)
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
Frei
свободно (svobodno)
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Können Sie hier einen Moment warten?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Folgen Sie dem Auto!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Wo ist die Autovermietung?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
どこで車を借りれるか聞く場合
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
... für einen Tag/eine Woche.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
完全にカバーする保険がほしい場合
Ich brauche keine Versicherung.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
保険を全く受けないことを示す場合
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Der Tank ist nicht voll.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Der Motor macht komische Geräusche.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Das Auto ist kaputt.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
車が損傷されていることに対して文句を言う場合