ギリシャ語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Ich habe mich verirrt.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
どこにいるのか分からない場合
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Wo kann ich ___ finden?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
特定の施設の場所を聞く場合
... ein Badezimmer?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
施設
... eine Bank/Wechselstube?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
施設
... ein Hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
施設
... eine Tankstelle?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
施設
... ein Krankenhaus?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
施設
... eine Apotheke?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
施設
... ein Kaufhaus?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
施設
... ein Supermarkt?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
施設
... eine Bushaltestelle?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
施設
... eine Bahnstation?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
施設
... die Touristeninformation?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
施設
... einen Geldautomaten?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
施設
Wie komme ich zum/zur ___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
特定の場所への道順を聞く場合
... die Stadtmitte?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
特定の場所
... der Bahnhof?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
特定の場所
... der Flughafen?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
特定の場所
... die Polizeiwache?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
特定の場所
... die Botschaft von [Land]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
特定の国の大使館
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
おすすめの特定の場所を聞く場合
... Bars?
... μπαρ; (... bar?)
場所
... Cafés?
... καφέ; (... kafé?)
場所
... Restaurants?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
場所
... Diskotheken?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
場所
... Hotels?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
場所
... Touristenattraktionen?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
場所
... historische Sehenswürdigkeiten?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
場所
... Museums?
... μουσεία; (... musía?)
場所

移動方法 - 道順

Nach links.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
道順を教える
Nach rechts.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
道順を教える
Geradeaus gehen.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
道順を教える
Geh zurück.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
道順を教える
Anhalten.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
道順を教える
Gehe zum/zur ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
道順を教える
Geh an ___ vorbei.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
道順を教える
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
道順を教える
bergab
κατηφορικός (katiforikós)
道順を教える
bergauf
ανηφορικός (aniforikós)
道順を教える
Kreuzung
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
道順を教える際の一般的な基準点
Ampel
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
道順を教える際の一般的な基準点
Park
πάρκο (párko)
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
切符売り場がどこか聞く
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
特定の場所の切符を買う場合
... Einzelfahrschein ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
...片道切符...
... Rückfahrkarte ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
往復切符
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
... Tageskarte ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
一日中使えるチケット
... Wochenkarte ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
一週間使えるチケット
... Monatskarte ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
一ヶ月間使えるチケット
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
特定の席を予約する
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
移動時間について聞く場合
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Ist dieser Platz besetzt?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
席が空いているか聞く場合
Das ist mein Platz.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

geöffnet
ανοιχτό (anihtó)
店が営業中である
geschlossen
κλειστό (klistó)
店が閉店している
Eingang
είσοδος (ísodos)
入り口のサイン
Ausgang
έξοδος (éxodos)
出る場合のサイン
Drücken
σπρώξτε (spróxte)
Ziehen
τραβήξτε (travíxte)
Männer
άνδρες (ándres)
男性用のお手洗い
Damen
γυναίκες (ginékes)
女性用のお手洗い
Besetzt
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
Frei
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Können Sie hier einen Moment warten?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Folgen Sie dem Auto!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Wo ist die Autovermietung?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
どこで車を借りれるか聞く場合
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
... für einen Tag/eine Woche.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
完全にカバーする保険がほしい場合
Ich brauche keine Versicherung.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
保険を全く受けないことを示す場合
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Der Tank ist nicht voll.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Der Motor macht komische Geräusche.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
Das Auto ist kaputt.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
車が損傷されていることに対して文句を言う場合