中国語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Mi perdiĝis.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
どこにいるのか分からない場合
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Kie mi povas trovi ___?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
特定の施設の場所を聞く場合
... la banĉambron?
…浴室?(…yùshì?)
施設
... bankon/ŝanĝoficejon?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
施設
... hotelon?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
施設
... benzinstacion?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
施設
... malsanulejon?
…医院?(…yīyuàn?)
施設
... apotekon?
…药店?(…yàodiàn?)
施設
... magazenon?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
施設
... supermarkton?
…超市?(…chāoshì?)
施設
... bushaltejon?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
施設
... metroohaltejon?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
施設
... turistoficejon?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
施設
... monaŭtomaton?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
施設
Kiel mi iras al___?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
特定の場所への道順を聞く場合
... la urbocentron?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
特定の場所
... la stacidomon?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
特定の場所
... la aerhavenon?
…机场?(…jīchǎng?)
特定の場所
... la policejon?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
特定の場所
... la ambasadon de [lando]?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
特定の国の大使館
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
おすすめの特定の場所を聞く場合
... trinkejojn?
…酒吧?(…jiǔbā?)
場所
... kafejojn?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
場所
... restoraciojn?
…饭店?(…fàndiàn?)
場所
... noktoklubojn?
…夜店?(…yèdiàn?)
場所
... hotelojn?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
場所
... turismajn allogojn?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
場所
... historiajn lokojn?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
場所
... muzeojn?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
場所

移動方法 - 道順

Turnu maldekstre.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
道順を教える
Turnu dekstre.
右转。(yòu zhuǎn.)
道順を教える
Iru rekte.
直走。(zhí zǒu.)
道順を教える
Reiru.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
道順を教える
Haltu.
停。(tíng.)
道順を教える
Iru al la___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
道順を教える
Iru post la____.
走过 ___。(zǒuguò___.)
道順を教える
Serku la___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
道順を教える
montsuben
下坡(xià pō)
道順を教える
supren
上坡(shàng pō)
道順を教える
vojkruciĝo
十字路口(shízìlù kǒu)
道順を教える際の一般的な基準点
trafiklumo
交通灯(jiāotōng dēng)
道順を教える際の一般的な基準点
parko
公园(gōngyuán)
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
切符売り場がどこか聞く
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
特定の場所の切符を買う場合
... solan bileton ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
...片道切符...
... revenan bileton ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
往復切符
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
... tagbileton ...
…天票…(…tiān piào…)
一日中使えるチケット
... semajnobileton ...
…周票…(…zhōu piào…)
一週間使えるチケット
... monatbileton ...
…月票…(…yuèpiào…)
一ヶ月間使えるチケット
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
特定の席を予約する
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
Kiom longe por atingi __[loko]__?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
移動時間について聞く場合
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
席が空いているか聞く場合
Tio estas mia sidloko.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

malferma
营业中(yíngyè zhōng)
店が営業中である
ferma
关门(guānmén)
店が閉店している
eniro
入口处(rùkǒu chù)
入り口のサイン
eliro
出口(chūkǒu)
出る場合のサイン
puŝu
推(tuī)
eltiru
拉(lā)
viroj
男士(nánshì)
男性用のお手洗い
virinoj
女士(nǚshì)
女性用のお手洗い
Okupata
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
neokupata
空闲(kòng xián)
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Mi bezonas iri al __[loko]__.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Kiom por iri al __[loko]__?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Sekvu tiun aŭton!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Kie mi povas lui aŭton?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
どこで車を借りれるか聞く場合
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
...por unu tago/semajno.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Mi volas plenan asekuron.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
完全にカバーする保険がほしい場合
Mi ne bezonas asekuron.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
保険を全く受けないことを示す場合
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Kie estas la proksima benzinstacio?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
La benzinujo ne estas plena.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
La motoro faras strangan bruon.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
La aŭto estas difektita.
车坏了。(chē huàile.)
車が損傷されていることに対して文句を言う場合