ベトナム語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Mi perdiĝis.
Tôi bị lạc (đường).
どこにいるのか分からない場合
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Kie mi povas trovi ___?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
特定の施設の場所を聞く場合
... la banĉambron?
... nhà vệ sinh?
施設
... bankon/ŝanĝoficejon?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
施設
... hotelon?
... khách sạn?
施設
... benzinstacion?
... trạm xăng?
施設
... malsanulejon?
... bệnh viện?
施設
... apotekon?
... nhà thuốc?
施設
... magazenon?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
施設
... supermarkton?
... siêu thị?
施設
... bushaltejon?
... bến xe buýt?
施設
... metroohaltejon?
... bến tàu điện ngầm?
施設
... turistoficejon?
... văn phòng thông tin du lịch?
施設
... monaŭtomaton?
... cây rút tiền/máy ATM?
施設
Kiel mi iras al___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
特定の場所への道順を聞く場合
... la urbocentron?
... khu trung tâm?
特定の場所
... la stacidomon?
... ga tàu/nhà ga?
特定の場所
... la aerhavenon?
... sân bay?
特定の場所
... la policejon?
... đồn công an?
特定の場所
... la ambasadon de [lando]?
... đại sứ quán [tên nước]?
特定の国の大使館
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
おすすめの特定の場所を聞く場合
... trinkejojn?
... quán bar?
場所
... kafejojn?
... quán cafe?
場所
... restoraciojn?
... nhà hàng?
場所
... noktoklubojn?
... hộp đêm/club?
場所
... hotelojn?
... khách sạn?
場所
... turismajn allogojn?
... địa danh du lịch?
場所
... historiajn lokojn?
... di tích lịch sử?
場所
... muzeojn?
... bảo tàng?
場所

移動方法 - 道順

Turnu maldekstre.
Rẽ trái.
道順を教える
Turnu dekstre.
Rẽ phải.
道順を教える
Iru rekte.
Đi thẳng.
道順を教える
Reiru.
Quay lại.
道順を教える
Haltu.
Dừng (lại).
道順を教える
Iru al la___.
Đi về phía ___.
道順を教える
Iru post la____.
Đi quá/qua ___.
道順を教える
Serku la___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
道順を教える
montsuben
xuống dốc/dưới dốc
道順を教える
supren
lên dốc/trên dốc
道順を教える
vojkruciĝo
ngã ba/ngã tư
道順を教える際の一般的な基準点
trafiklumo
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
道順を教える際の一般的な基準点
parko
công viên
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
切符売り場がどこか聞く
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
特定の場所の切符を買う場合
... solan bileton ...
... vé một chiều...
...片道切符...
... revenan bileton ...
... vé khứ hồi...
往復切符
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
... tagbileton ...
... vé ngày...
一日中使えるチケット
... semajnobileton ...
... vé tuần...
一週間使えるチケット
... monatbileton ...
... vé tháng...
一ヶ月間使えるチケット
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
特定の席を予約する
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
移動時間について聞く場合
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
席が空いているか聞く場合
Tio estas mia sidloko.
Đó là ghế của tôi
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

malferma
mở cửa
店が営業中である
ferma
đóng cửa
店が閉店している
eniro
lối vào
入り口のサイン
eliro
lối ra
出る場合のサイン
puŝu
đẩy (vào)
eltiru
kéo (ra)
viroj
nam
男性用のお手洗い
virinoj
nữ
女性用のお手洗い
Okupata
có người/hết phòng/hết chỗ
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
neokupata
trống/còn phòng/còn chỗ
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Kiom por iri al __[loko]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Sekvu tiun aŭton!
Đuổi theo xe kia!
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Kie mi povas lui aŭton?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
どこで車を借りれるか聞く場合
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
...por unu tago/semajno.
... trong một ngày/một tuần.
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Mi volas plenan asekuron.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
完全にカバーする保険がほしい場合
Mi ne bezonas asekuron.
Tôi không cần bảo hiểm.
保険を全く受けないことを示す場合
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Kie estas la proksima benzinstacio?
Gần đây có trạm xăng nào không?
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
La benzinujo ne estas plena.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
La motoro faras strangan bruon.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
La aŭto estas difektita.
Xe bị hỏng.
車が損傷されていることに対して文句を言う場合