ロシア語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

Mi sono perso.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
どこにいるのか分からない場合
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
Dove posso trovare ____?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
特定の施設の場所を聞く場合
... un bagno?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
施設
... una banca/sportello di cambio
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
施設
... un albergo?
...отель? (...otel'?)
施設
... un benzinaio?
...заправку? (...zapravku?)
施設
... un ospedale?
...больницу? (...bol'nitsu?)
施設
... una farmacia?
...аптеку? (...apteku?)
施設
... un grande magazzino?
...универмаг? (...univermag?)
施設
... un supermercato?
...супермаркет? (...supermarket?)
施設
... la fermata dell'autobus?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
施設
... la fermata della metro?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
施設
... un ufficio di informazione turistica?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
施設
... un bancomat/sportello bancario automatico?
...банкомат? (...bankomat?)
施設
Come si arriva __?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
特定の場所への道順を聞く場合
... al centro?
...центра города? (...tsentra goroda?)
特定の場所
... alla stazione del treno?
...вокзала? (...vokzala?)
特定の場所
... all'aeroporto?
...аэропорта? (...aeroporta?)
特定の場所
... alla centrale di polizia?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
特定の場所
... all'ambasciata di [paese]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
特定の国の大使館
Ci può consigliare un buon ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
おすすめの特定の場所を聞く場合
... bar?
...бары? (...bary?)
場所
... caffé?
...кафе? (...kafe?)
場所
... ristorante?
...рестораны? (...restorany?)
場所
... night club?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
場所
... albergo?
...отели? (...oteli?)
場所
... attrazione turistica?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
場所
... sito storico?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
場所
... museo?
...музеи? (...muzei?)
場所

移動方法 - 道順

Gira a sinistra.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
道順を教える
Gira a destra.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
道順を教える
Sempre dritto.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
道順を教える
Torna indietro.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
道順を教える
Fermati.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
道順を教える
Vai verso ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
道順を教える
Vai oltre ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
道順を教える
Cerca il/la ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
道順を教える
in discesa
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
道順を教える
in salita
идите в гору (idite v goru)
道順を教える
incrocio
перекрёсток (perekrostok)
道順を教える際の一般的な基準点
semafori
светофор (svetofor)
道順を教える際の一般的な基準点
parco
парк (park)
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
切符売り場がどこか聞く
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
特定の場所の切符を買う場合
... biglietto solo andata...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...片道切符...
... andata e ritorno...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
往復切符
... biglietto di prima/seconda classe...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
... biglietto giornaliero...
...билет на день...(...bilet na den'...)
一日中使えるチケット
... un abbonamento settimanale...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
一週間使えるチケット
... un abbonamento mensile ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
一ヶ月間使えるチケット
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
特定の席を予約する
Si ferma a ___[luogo]___?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
移動時間について聞く場合
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
È occupato questo posto?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
席が空いているか聞く場合
Questo è il mio posto.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

aperto
открыто (otkryto)
店が営業中である
chiuso
закрыто (zakryto)
店が閉店している
entrata
вход (vkhod)
入り口のサイン
uscita
выход (vykhod)
出る場合のサイン
spingere
от себя (ot sebya)
tirare
на себя (na sebya)
uomini
для мужчин (dlya muzhchin)
男性用のお手洗い
donne
для женщин (dlya zhenshchin)
女性用のお手洗い
pieno/occupato
занято (zanyato)
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
libero
свободно (svobodno)
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

Sa il numero per chiamare un taxi?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
タクシー会社の電話番号を聞く場合
Devo andare a ___[destinazione]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
Può aspettare qui un momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
Segua quella macchina!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

Dov'è il noleggio auto?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
どこで車を借りれるか聞く場合
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
... per un giorno/una settimana.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
完全にカバーする保険がほしい場合
Non ho bisogno di assicurazione.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
保険を全く受けないことを示す場合
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
Dov'è il prossimo benzinaio?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
Vorrei includere un secondo guidatore.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
Non c'è il pieno.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
Il motore fa uno strano rumore.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
L'auto è danneggiata.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
車が損傷されていることに対して文句を言う場合