ロシア語 |例文集 - 旅行 | 移動方法

移動方法 - 場所

أنا ضائع
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
どこにいるのか分からない場合
هل يمكنك أن تريني أين توجد على الخريطة؟
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
地図上の特定の場所を教えてほしい場合
أين يمكنني أن أجد_____؟
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
特定の施設の場所を聞く場合
... حمام؟
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
施設
... بنك/مكتب تصريف أموال؟
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
施設
...فندق؟
...отель? (...otel'?)
施設
...محطة وقود؟
...заправку? (...zapravku?)
施設
... مستشفى؟
...больницу? (...bol'nitsu?)
施設
... صيدلية؟
...аптеку? (...apteku?)
施設
.... متجر كبير؟
...универмаг? (...univermag?)
施設
...سوبرماركت؟
...супермаркет? (...supermarket?)
施設
... موقف باص؟
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
施設
... محطة قطار الأنفاق؟
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
施設
... مكتب معلومات السياح؟
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
施設
... صراف آلي/جهاز صرف نقود؟
...банкомат? (...bankomat?)
施設
كيف أصل إلى_____؟
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
特定の場所への道順を聞く場合
منطقة وسط المدينة؟
...центра города? (...tsentra goroda?)
特定の場所
...محطة القطار؟
...вокзала? (...vokzala?)
特定の場所
...المطار؟
...аэропорта? (...aeroporta?)
特定の場所
...مركز الشرطة؟
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
特定の場所
...سفارة [بلد]؟
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
特定の国の大使館
هل يمكنك اقتراح_______ جيد؟
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
おすすめの特定の場所を聞く場合
... البارات؟
...бары? (...bary?)
場所
... مقاهي؟
...кафе? (...kafe?)
場所
...مطاعم؟
...рестораны? (...restorany?)
場所
... نوادي ليلية؟
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
場所
... فنادق؟
...отели? (...oteli?)
場所
... أماكن جاذبة للسياح؟
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
場所
...مواقع تاريخية؟
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
場所
...متاحف؟
...музеи? (...muzei?)
場所

移動方法 - 道順

در يمينا.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
道順を教える
در يمينا.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
道順を教える
سر بشكل مباشر
Идите прямо. (Idite pryamo.)
道順を教える
عد إلى الوراء.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
道順を教える
توقف.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
道順を教える
اذهب باتجاه _____.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
道順を教える
تجاوز _______.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
道順を教える
انتبه إلى_____.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
道順を教える
باتجاه الأسفل
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
道順を教える
باتجاه الأعلى
идите в гору (idite v goru)
道順を教える
عند تقاطع الطرق
перекрёсток (perekrostok)
道順を教える際の一般的な基準点
إشارة المرور
светофор (svetofor)
道順を教える際の一般的な基準点
الحديقة
парк (park)
道順を教える際の一般的な基準点

移動方法 - バス/電車

أين يمكنني شراء تذكرة باص/قطار؟
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
切符売り場がどこか聞く
أود شراء ______ إلى __[موقع]__ من فضلك.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
特定の場所の切符を買う場合
...تذكرة منفردة...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...片道切符...
...تذكرة عودة...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
往復切符
... تذكرة درجة أولى/درجة ثانية...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ファーストクラス/セカンドクラス用の切符
... تذكرة يوم كامل...
...билет на день...(...bilet na den'...)
一日中使えるチケット
... تذكرة أسبوع...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
一週間使えるチケット
...تذكرة شهر...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
一ヶ月間使えるチケット
كم سعر التذكرة إلى __[موقع]__؟
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
特定の場所へ行くチケットと値段を聞く場合
أرغب في حجز مقعد (بجانب النافذة).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
特定の席を予約する
هل يقف الباص/القطار عند __[موقع]__؟
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
特定の場所にバス/電車が止るか確認する場合
كم من الوقت يلزم للوصول إلى __[موقع]__؟
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
移動時間について聞く場合
متى يغادر الباص/القطار الخاص ب __[موقع]__؟
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
特定のバス/電車がいつ停留所/駅を出発するか聞く場合
هل هذا المقعد محجوز؟
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
席が空いているか聞く場合
هذا مقعدي.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
すでに自分の席である、または予約した席であることを伝える場合

移動方法 - サイン

فتح
открыто (otkryto)
店が営業中である
مغلق
закрыто (zakryto)
店が閉店している
مدخل
вход (vkhod)
入り口のサイン
مخرج
выход (vykhod)
出る場合のサイン
ادفع
от себя (ot sebya)
اسحب
на себя (na sebya)
رجال
для мужчин (dlya muzhchin)
男性用のお手洗い
نساء
для женщин (dlya zhenshchin)
女性用のお手洗い
مشغول
занято (zanyato)
ホテルに空きがない/お手洗いがすべて使用中
خال
свободно (svobodno)
ホテルに空きがある/お手洗いがすべて空いている

移動方法 - タクシー

هل تعرف رقما للاتصال بتاكسي؟
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
タクシー会社の電話番号を聞く場合
يجب أن أذهب إلى __[موقع]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
タクシーの運転手に目的場所を伝える場合
كم تريد مقابل الذهاب إلى__[موقع]__؟
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
タクシーで特定の場所へ行くための値段を聞く場合
هل يمكنك الانتظار هنا للحظة؟
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
用事を済ませる間、タクシーの運転手に待っててもらえるか聞く場合
اتبع تلك السيارة!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
秘密諜報員の場合

移動方法 - レンタカー

أين هو مكتب استئجار السيارات؟
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
どこで車を借りれるか聞く場合
أود أن أستأجر سيارة صغيرة/سيارة كبيرة/شاحنة صغيرة.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
どの種類の車をレンタルしたいか伝える場合
ليوم واحد/لأسبوع واحد.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
どのくらいの期間借りたいか伝える場合
أريد أن أستأجر سيارة ذات تأمين شامل.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
完全にカバーする保険がほしい場合
لست بحاجة إلى التأمين
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
保険を全く受けないことを示す場合
هل علي إعادة السيارة ممتلئة بالوقود؟
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
車を返す際にガソリン満タンにすればいいか聞く場合う
أين هي محطة الوقود التالية؟
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
一番近いガソリンスタンドはどこか聞く場合
أود ذكر سائق ثان.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
レンタル契約書にもう一人ドライバーを追加したいと言う場合
ما هي حدود السرعة في المدن/على الطريق السريع؟
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
特定の地域のスピードリミットを聞く場合
الخزان ليس مملوءا.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
ガソリンタンクが満タンではないことに対して文句を言う場合
المحرك يصدر صوتا غريبا.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
車のエンジンに問題があることに対して文句を言う場合
السيارة متضررة.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
車が損傷されていることに対して文句を言う場合