ポーランド語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

助けていただけますか?
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
助けを求める
英語を話せますか?
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
英語を話せるか尋ねる場合
_を話せますか?
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
特定の言語を話せるか尋ねる場合
_を私は話せません
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
分かりません
Nie rozumiem.
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

こんにちは
Dzień dobry!
基本的な挨拶
やぁ!
Cześć!
日常的な挨拶
おはようございます!
Dzień dobry!
朝の挨拶
こんばんは!
Dobry wieczór!
夕方の挨拶
おやすみなさい!
Dobranoc!
夜または寝る前の挨拶
お元気ですか?
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
相手の状況を知るためのちょっとした会話
元気です
Dobrze, dziękuję.
お元気ですか?に対しての返事
お名前はなんですか?
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
相手の名前を聞く
私の名前は_です
Nazywam się ___.
相手に自分の名前を伝える
どこから来ましたか?
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
相手の出身地を聞く
_から来ました
Pochodzę z ___.
自分の出身地について答える
おいくつですか?
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
相手の年齢を聞く
_歳です
Mam ___ lat(a).
自分の年齢を答える
はい
Tak
肯定的な返事
いいえ
Nie
否定的な返事
お願いします
Proszę
丁寧さをあらわすための埋め言葉
はい、どうぞ!
Proszę bardzo!
誰かに何かをあげる場合
ありがとうございます
Dziękuję.
感謝の意を伝える場合
どうもありがとうございます
Dziękuję bardzo.
丁寧にお礼を言う場合
どういたしまして
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
ありがとうに対しての丁寧な返事
ごめんなさい
Przepraszam.
謝る場合
すみません
Przepraszam.
誰かの注意を払うとき
大丈夫です
Nic się nie stało.
謝りを受け入れるときの返事
問題ないです
Nie ma sprawy.
謝りを受け入れるときの返事
気をつけて!
Uwaga!
危険に気づかせるために言う場合
お腹がすきました
Jestem głodny/-a.
お腹がすいた場合
喉が渇きました
Chce mi się pić.
喉が渇いた場合
疲れました
Jestem zmęczony/-a.
疲れた場合
風邪を引きました
Źle się czuję.
病気にかかった場合
分かりません
Nie wiem.
質問に対しての答えが見つからない場合
あなたに会えてよかったです
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
さようなら!
Do widzenia!
お別れを言う場合

一般 - クレーム

クレームを言いたいと思います
Chciał(a)bym złożyć skargę.
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
責任者はどなたですか?
Kto tu rządzi?
誰が責任者か知りたい場合
これは非常に受け入れ難いことだ!
To jest absolutnie niedopuszczalne!
不満を強く表現したい場合
お金を返してくれ!
Żądam zwrotu pieniędzy!
返金を要求したい場合
1時間以上私たちは待っています
Czekamy ponad godzinę.
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

この食べ物はとてもまずい!
To jedzenie smakuje jak gówno!
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
この飲み物は小便の味がする!
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
この場所は糞だ!
To miejsce to obrzydliwa nora!
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
この車は倒壊寸前だ!
Ten samochód to wrak!
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
このサービスは最低だ!
Obsługa jest do dupy!
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
これは完全なぼったくりだ!
To jest totalne zdzierstwo!
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
これはでたらめだ!
Gówno prawda!
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
お前は馬鹿な奴だ!
Kretyn/Kretynka!
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
お前は何も知らない!
Gówno wiesz!
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
うせろ!
Odwal się!
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
外でケリつけようぜ!
Załatwmy to na zewnątrz!
相手に外で喧嘩をしようという場合