タイ語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

助けていただけますか?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
助けを求める
英語を話せますか?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
英語を話せるか尋ねる場合
_を話せますか?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
特定の言語を話せるか尋ねる場合
_を私は話せません
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
分かりません
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

こんにちは
สวัสดี! (Sawad-dee!)
基本的な挨拶
やぁ!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
日常的な挨拶
おはようございます!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
朝の挨拶
こんばんは!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
夕方の挨拶
おやすみなさい!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
夜または寝る前の挨拶
お元気ですか?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
相手の状況を知るためのちょっとした会話
元気です
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
お元気ですか?に対しての返事
お名前はなんですか?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
相手の名前を聞く
私の名前は_です
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
相手に自分の名前を伝える
どこから来ましたか?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
相手の出身地を聞く
_から来ました
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
自分の出身地について答える
おいくつですか?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
相手の年齢を聞く
_歳です
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
自分の年齢を答える
はい
ใช่ (Chai)
肯定的な返事
いいえ
ไม่ (Mai)
否定的な返事
お願いします
กรุณา (Ka ru na)
丁寧さをあらわすための埋め言葉
はい、どうぞ!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
誰かに何かをあげる場合
ありがとうございます
ขอบคุณ (Khob khun)
感謝の意を伝える場合
どうもありがとうございます
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
丁寧にお礼を言う場合
どういたしまして
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
ありがとうに対しての丁寧な返事
ごめんなさい
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
謝る場合
すみません
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
誰かの注意を払うとき
大丈夫です
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
謝りを受け入れるときの返事
問題ないです
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
謝りを受け入れるときの返事
気をつけて!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
危険に気づかせるために言う場合
お腹がすきました
ฉันหิว (Chan hiw.)
お腹がすいた場合
喉が渇きました
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
喉が渇いた場合
疲れました
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
疲れた場合
風邪を引きました
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
病気にかかった場合
分かりません
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
質問に対しての答えが見つからない場合
あなたに会えてよかったです
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
さようなら!
ลาก่อน! (La korn! )
お別れを言う場合

一般 - クレーム

クレームを言いたいと思います
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
責任者はどなたですか?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
誰が責任者か知りたい場合
これは非常に受け入れ難いことだ!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
不満を強く表現したい場合
お金を返してくれ!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
返金を要求したい場合
1時間以上私たちは待っています
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

この食べ物はとてもまずい!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
この飲み物は小便の味がする!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
この場所は糞だ!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
この車は倒壊寸前だ!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
このサービスは最低だ!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
これは完全なぼったくりだ!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
これはでたらめだ!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
お前は馬鹿な奴だ!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
お前は何も知らない!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
うせろ!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
外でケリつけようぜ!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
相手に外で喧嘩をしようという場合