ロシア語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
助けを求める
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
英語を話せるか尋ねる場合
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
特定の言語を話せるか尋ねる場合
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

您好!(nín hǎo!)
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
基本的な挨拶
你好!(nǐ hǎo!)
Привет! (Privet!)
日常的な挨拶
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Доброе утро! (Dobroye utro!)
朝の挨拶
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
夕方の挨拶
晚安!(wǎn'ān!)
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
夜または寝る前の挨拶
您好吗?(nín hǎo ma?)
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
相手の状況を知るためのちょっとした会話
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
お元気ですか?に対しての返事
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
相手の名前を聞く
我叫___。(wǒ jiào ___.)
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
相手に自分の名前を伝える
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
相手の出身地を聞く
我来自___。(wǒ láizì ___.)
Я из___. (YA iz___.)
自分の出身地について答える
您多大了?(nín duōdàle?)
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
相手の年齢を聞く
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
Мне___лет. (Mne___let.)
自分の年齢を答える
是(shì)
Да (Da)
肯定的な返事
不是(bùshì)
Нет (Net)
否定的な返事
请(qǐng)
Пожалуйста (Pozhaluysta)
丁寧さをあらわすための埋め言葉
给你!(gěi nǐ!)
Держите! (Derzhite!)
誰かに何かをあげる場合
谢谢。(xièxiè.)
Спасибо. (Spasibo.)
感謝の意を伝える場合
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
丁寧にお礼を言う場合
不客气。(bù kèqì.)
Пожалуйста (Pozhaluysta)
ありがとうに対しての丁寧な返事
对不起。(duìbùqǐ.)
Извините (Izvinite)
謝る場合
打扰了。(dǎrǎole.)
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
誰かの注意を払うとき
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
Да ничего. (Da nichego.)
謝りを受け入れるときの返事
没关系。(méiguānxì.)
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
謝りを受け入れるときの返事
当心!(dāngxīn!)
Осторожно! (Ostorozhno!)
危険に気づかせるために言う場合
我饿了。(wǒ è le.)
Я голоден. (YA goloden.)
お腹がすいた場合
我渴了。(wǒ kě le.)
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
喉が渇いた場合
我累了。(wǒ lèi le.)
Я устал. (YA ustal.)
疲れた場合
我病了。(wǒ bìng le.)
Я болен. (YA bolen.)
病気にかかった場合
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Я не знаю. (YA ne znayu.)
質問に対しての答えが見つからない場合
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
再见!(zàijiàn!)
До свидания! (Do svidaniya!)
お別れを言う場合

一般 - クレーム

我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
誰が責任者か知りたい場合
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
不満を強く表現したい場合
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
返金を要求したい場合
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
扯淡!(chědàn!)
Это бред! (Eto bred!)
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
滚开!(gǔn kāi!)
Отвали! (Otvali!)
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
相手に外で喧嘩をしようという場合