ドイツ語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Können Sie mir bitte helfen?
助けを求める
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Sprechen Sie Englisch?
英語を話せるか尋ねる場合
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Sprechen Sie _[Sprache]_?
特定の言語を話せるか尋ねる場合
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Ich spreche kein _[Sprache]_.
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Das verstehe ich nicht.
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Hallo!
基本的な挨拶
Привет! (Privet!)
Hi!
日常的な挨拶
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Guten Morgen!
朝の挨拶
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Guten Abend!
夕方の挨拶
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Gute Nacht!
夜または寝る前の挨拶
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Wie geht es Dir?
相手の状況を知るためのちょっとした会話
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Gut, danke.
お元気ですか?に対しての返事
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Wie heißt du?
相手の名前を聞く
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Mein Name ist___.
相手に自分の名前を伝える
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Woher kommst Du?
相手の出身地を聞く
Я из___. (YA iz___.)
Ich bin aus___.
自分の出身地について答える
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Wie alt bist du?
相手の年齢を聞く
Мне___лет. (Mne___let.)
Ich bin___Jahre alt.
自分の年齢を答える
Да (Da)
Ja
肯定的な返事
Нет (Net)
Nein
否定的な返事
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Bitte
丁寧さをあらわすための埋め言葉
Держите! (Derzhite!)
Bitteschön!
誰かに何かをあげる場合
Спасибо. (Spasibo.)
Danke.
感謝の意を伝える場合
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Vielen Dank.
丁寧にお礼を言う場合
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Gern geschehen.
ありがとうに対しての丁寧な返事
Извините (Izvinite)
Es tut mir Leid.
謝る場合
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Entschuldigung.
誰かの注意を払うとき
Да ничего. (Da nichego.)
Schon gut.
謝りを受け入れるときの返事
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Kein Problem.
謝りを受け入れるときの返事
Осторожно! (Ostorozhno!)
Aufpassen!
危険に気づかせるために言う場合
Я голоден. (YA goloden.)
Ich habe Hunger.
お腹がすいた場合
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Ich habe Durst.
喉が渇いた場合
Я устал. (YA ustal.)
Ich bin müde.
疲れた場合
Я болен. (YA bolen.)
Ich bin krank.
病気にかかった場合
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Ich weiß nicht.
質問に対しての答えが見つからない場合
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Es war nett, Sie kennenzulernen.
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
До свидания! (Do svidaniya!)
Auf Wiedersehen!
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Ich möchte mich beschweren.
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Wer ist hier der Verantwortliche?
誰が責任者か知りたい場合
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Das ist wirklich inakzeptabel.
不満を強く表現したい場合
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Ich will mein Geld zurück!
返金を要求したい場合
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Wir warten seit über einer Stunde.
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Dieses Essen schmeckt scheiße!
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Dieses Auto ist Schrott!
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Das ist eine totale Abzocke!
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Это бред! (Eto bred!)
Das ist doch Blödsinn!
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Du bist ein Vollidiot!
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Du verstehst einen Dreck davon!
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Отвали! (Otvali!)
Verpiss dich!
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Lass uns das draußen regeln!
相手に外で喧嘩をしようという場合