タイ語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
助けを求める
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
英語を話せるか尋ねる場合
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
特定の言語を話せるか尋ねる場合
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Здравствуй! (Zdravstvuy!)
สวัสดี! (Sawad-dee!)
基本的な挨拶
Привет! (Privet!)
ว่าไง! (Wa-ngai!)
日常的な挨拶
Доброе утро! (Dobroye utro!)
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
朝の挨拶
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
夕方の挨拶
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
夜または寝る前の挨拶
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
相手の状況を知るためのちょっとした会話
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
お元気ですか?に対しての返事
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
相手の名前を聞く
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
相手に自分の名前を伝える
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
相手の出身地を聞く
Я из___. (YA iz___.)
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
自分の出身地について答える
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
相手の年齢を聞く
Мне___лет. (Mne___let.)
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
自分の年齢を答える
Да (Da)
ใช่ (Chai)
肯定的な返事
Нет (Net)
ไม่ (Mai)
否定的な返事
Пожалуйста (Pozhaluysta)
กรุณา (Ka ru na)
丁寧さをあらわすための埋め言葉
Держите! (Derzhite!)
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
誰かに何かをあげる場合
Спасибо. (Spasibo.)
ขอบคุณ (Khob khun)
感謝の意を伝える場合
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
丁寧にお礼を言う場合
Пожалуйста (Pozhaluysta)
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
ありがとうに対しての丁寧な返事
Извините (Izvinite)
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
謝る場合
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
誰かの注意を払うとき
Да ничего. (Da nichego.)
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
謝りを受け入れるときの返事
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
謝りを受け入れるときの返事
Осторожно! (Ostorozhno!)
ระวังนะ! (Ra wang na!)
危険に気づかせるために言う場合
Я голоден. (YA goloden.)
ฉันหิว (Chan hiw.)
お腹がすいた場合
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
喉が渇いた場合
Я устал. (YA ustal.)
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
疲れた場合
Я болен. (YA bolen.)
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
病気にかかった場合
Я не знаю. (YA ne znayu.)
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
質問に対しての答えが見つからない場合
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
До свидания! (Do svidaniya!)
ลาก่อน! (La korn! )
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
誰が責任者か知りたい場合
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
不満を強く表現したい場合
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
返金を要求したい場合
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Это бред! (Eto bred!)
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Отвали! (Otvali!)
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
相手に外で喧嘩をしようという場合