日本語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
助けていただけますか?
助けを求める
Bạn có nói được tiếng Anh không?
英語を話せますか?
英語を話せるか尋ねる場合
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
_を話せますか?
特定の言語を話せるか尋ねる場合
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
_を私は話せません
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Tôi không hiểu.
分かりません
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Xin chào!
こんにちは
基本的な挨拶
Chào bạn!
やぁ!
日常的な挨拶
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
おはようございます!
朝の挨拶
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
こんばんは!
夕方の挨拶
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
おやすみなさい!
夜または寝る前の挨拶
Bạn có khỏe không?
お元気ですか?
相手の状況を知るためのちょっとした会話
Tôi khỏe, còn bạn?
元気です
お元気ですか?に対しての返事
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
お名前はなんですか?
相手の名前を聞く
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
私の名前は_です
相手に自分の名前を伝える
Bạn đến từ đâu?
どこから来ましたか?
相手の出身地を聞く
Tôi đến từ ___.
_から来ました
自分の出身地について答える
Bạn bao nhiêu tuổi?
おいくつですか?
相手の年齢を聞く
Tôi ___ tuổi.
_歳です
自分の年齢を答える
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
はい
肯定的な返事
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
いいえ
否定的な返事
Làm ơn
お願いします
丁寧さをあらわすための埋め言葉
Của bạn đây / Đây
はい、どうぞ!
誰かに何かをあげる場合
Cảm ơn (bạn).
ありがとうございます
感謝の意を伝える場合
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
どうもありがとうございます
丁寧にお礼を言う場合
Không có gì (đâu).
どういたしまして
ありがとうに対しての丁寧な返事
Tôi xin lỗi.
ごめんなさい
謝る場合
(Làm ơn) cho hỏi.
すみません
誰かの注意を払うとき
Không sao (đâu).
大丈夫です
謝りを受け入れるときの返事
Không có gì.
問題ないです
謝りを受け入れるときの返事
Coi chừng! / Cẩn thận!
気をつけて!
危険に気づかせるために言う場合
Tôi đói.
お腹がすきました
お腹がすいた場合
Tôi khát (nước).
喉が渇きました
喉が渇いた場合
Tôi mệt.
疲れました
疲れた場合
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
風邪を引きました
病気にかかった場合
Tôi không biết.
分かりません
質問に対しての答えが見つからない場合
Rất vui được gặp bạn.
あなたに会えてよかったです
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
Tạm biệt / Chào bạn!
さようなら!
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
クレームを言いたいと思います
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
責任者はどなたですか?
誰が責任者か知りたい場合
Thật không thể chấp nhận được!
これは非常に受け入れ難いことだ!
不満を強く表現したい場合
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
お金を返してくれ!
返金を要求したい場合
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
1時間以上私たちは待っています
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Đồ ăn như dở hơi!
この食べ物はとてもまずい!
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Đồ uống như dở hơi!
この飲み物は小便の味がする!
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Chỗ này / Quán này như cứt!
この場所は糞だ!
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
この車は倒壊寸前だ!
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Dịch vụ dở ẹc!
このサービスは最低だ!
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Giá gì mà cắt cổ!
これは完全なぼったくりだ!
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Vớ vẩn!
これはでたらめだ!
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Đồ ngu!
お前は馬鹿な奴だ!
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
お前は何も知らない!
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Biến đi! / Cút đi!
うせろ!
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
外でケリつけようぜ!
相手に外で喧嘩をしようという場合