ドイツ語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Können Sie mir bitte helfen?
助けを求める
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Sprechen Sie Englisch?
英語を話せるか尋ねる場合
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Sprechen Sie _[Sprache]_?
特定の言語を話せるか尋ねる場合
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Ich spreche kein _[Sprache]_.
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Tôi không hiểu.
Das verstehe ich nicht.
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Xin chào!
Hallo!
基本的な挨拶
Chào bạn!
Hi!
日常的な挨拶
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Guten Morgen!
朝の挨拶
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Guten Abend!
夕方の挨拶
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Gute Nacht!
夜または寝る前の挨拶
Bạn có khỏe không?
Wie geht es Dir?
相手の状況を知るためのちょっとした会話
Tôi khỏe, còn bạn?
Gut, danke.
お元気ですか?に対しての返事
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Wie heißt du?
相手の名前を聞く
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Mein Name ist___.
相手に自分の名前を伝える
Bạn đến từ đâu?
Woher kommst Du?
相手の出身地を聞く
Tôi đến từ ___.
Ich bin aus___.
自分の出身地について答える
Bạn bao nhiêu tuổi?
Wie alt bist du?
相手の年齢を聞く
Tôi ___ tuổi.
Ich bin___Jahre alt.
自分の年齢を答える
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Ja
肯定的な返事
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nein
否定的な返事
Làm ơn
Bitte
丁寧さをあらわすための埋め言葉
Của bạn đây / Đây
Bitteschön!
誰かに何かをあげる場合
Cảm ơn (bạn).
Danke.
感謝の意を伝える場合
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Vielen Dank.
丁寧にお礼を言う場合
Không có gì (đâu).
Gern geschehen.
ありがとうに対しての丁寧な返事
Tôi xin lỗi.
Es tut mir Leid.
謝る場合
(Làm ơn) cho hỏi.
Entschuldigung.
誰かの注意を払うとき
Không sao (đâu).
Schon gut.
謝りを受け入れるときの返事
Không có gì.
Kein Problem.
謝りを受け入れるときの返事
Coi chừng! / Cẩn thận!
Aufpassen!
危険に気づかせるために言う場合
Tôi đói.
Ich habe Hunger.
お腹がすいた場合
Tôi khát (nước).
Ich habe Durst.
喉が渇いた場合
Tôi mệt.
Ich bin müde.
疲れた場合
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Ich bin krank.
病気にかかった場合
Tôi không biết.
Ich weiß nicht.
質問に対しての答えが見つからない場合
Rất vui được gặp bạn.
Es war nett, Sie kennenzulernen.
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
Tạm biệt / Chào bạn!
Auf Wiedersehen!
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Ich möchte mich beschweren.
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Wer ist hier der Verantwortliche?
誰が責任者か知りたい場合
Thật không thể chấp nhận được!
Das ist wirklich inakzeptabel.
不満を強く表現したい場合
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Ich will mein Geld zurück!
返金を要求したい場合
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Wir warten seit über einer Stunde.
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Đồ ăn như dở hơi!
Dieses Essen schmeckt scheiße!
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Đồ uống như dở hơi!
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Chỗ này / Quán này như cứt!
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Dieses Auto ist Schrott!
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Dịch vụ dở ẹc!
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Giá gì mà cắt cổ!
Das ist eine totale Abzocke!
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Vớ vẩn!
Das ist doch Blödsinn!
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Đồ ngu!
Du bist ein Vollidiot!
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Du verstehst einen Dreck davon!
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Biến đi! / Cút đi!
Verpiss dich!
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Lass uns das draußen regeln!
相手に外で喧嘩をしようという場合