ベトナム語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Können Sie mir bitte helfen?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
助けを求める
Sprechen Sie Englisch?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
英語を話せるか尋ねる場合
Sprechen Sie _[Sprache]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
特定の言語を話せるか尋ねる場合
Ich spreche kein _[Sprache]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Das verstehe ich nicht.
Tôi không hiểu.
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Hallo!
Xin chào!
基本的な挨拶
Hi!
Chào bạn!
日常的な挨拶
Guten Morgen!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
朝の挨拶
Guten Abend!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
夕方の挨拶
Gute Nacht!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
夜または寝る前の挨拶
Wie geht es Dir?
Bạn có khỏe không?
相手の状況を知るためのちょっとした会話
Gut, danke.
Tôi khỏe, còn bạn?
お元気ですか?に対しての返事
Wie heißt du?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
相手の名前を聞く
Mein Name ist___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
相手に自分の名前を伝える
Woher kommst Du?
Bạn đến từ đâu?
相手の出身地を聞く
Ich bin aus___.
Tôi đến từ ___.
自分の出身地について答える
Wie alt bist du?
Bạn bao nhiêu tuổi?
相手の年齢を聞く
Ich bin___Jahre alt.
Tôi ___ tuổi.
自分の年齢を答える
Ja
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
肯定的な返事
Nein
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
否定的な返事
Bitte
Làm ơn
丁寧さをあらわすための埋め言葉
Bitteschön!
Của bạn đây / Đây
誰かに何かをあげる場合
Danke.
Cảm ơn (bạn).
感謝の意を伝える場合
Vielen Dank.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
丁寧にお礼を言う場合
Gern geschehen.
Không có gì (đâu).
ありがとうに対しての丁寧な返事
Es tut mir Leid.
Tôi xin lỗi.
謝る場合
Entschuldigung.
(Làm ơn) cho hỏi.
誰かの注意を払うとき
Schon gut.
Không sao (đâu).
謝りを受け入れるときの返事
Kein Problem.
Không có gì.
謝りを受け入れるときの返事
Aufpassen!
Coi chừng! / Cẩn thận!
危険に気づかせるために言う場合
Ich habe Hunger.
Tôi đói.
お腹がすいた場合
Ich habe Durst.
Tôi khát (nước).
喉が渇いた場合
Ich bin müde.
Tôi mệt.
疲れた場合
Ich bin krank.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
病気にかかった場合
Ich weiß nicht.
Tôi không biết.
質問に対しての答えが見つからない場合
Es war nett, Sie kennenzulernen.
Rất vui được gặp bạn.
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
Auf Wiedersehen!
Tạm biệt / Chào bạn!
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Ich möchte mich beschweren.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Wer ist hier der Verantwortliche?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
誰が責任者か知りたい場合
Das ist wirklich inakzeptabel.
Thật không thể chấp nhận được!
不満を強く表現したい場合
Ich will mein Geld zurück!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
返金を要求したい場合
Wir warten seit über einer Stunde.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Dieses Essen schmeckt scheiße!
Đồ ăn như dở hơi!
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
Đồ uống như dở hơi!
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
Chỗ này / Quán này như cứt!
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Dieses Auto ist Schrott!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
Dịch vụ dở ẹc!
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Das ist eine totale Abzocke!
Giá gì mà cắt cổ!
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Das ist doch Blödsinn!
Vớ vẩn!
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Du bist ein Vollidiot!
Đồ ngu!
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Du verstehst einen Dreck davon!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Verpiss dich!
Biến đi! / Cút đi!
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Lass uns das draußen regeln!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
相手に外で喧嘩をしようという場合