ロシア語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
助けを求める
İngilizce konuşuyor musunuz?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
英語を話せるか尋ねる場合
_[dil]_ konuşuyor musunuz?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
特定の言語を話せるか尋ねる場合
_[dil]_ konuşmuyorum.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Anlamıyorum
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Merhaba!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
基本的な挨拶
Selam!
Привет! (Privet!)
日常的な挨拶
Günaydın!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
朝の挨拶
İyi Akşamlar!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
夕方の挨拶
İyi Geceler!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
夜または寝る前の挨拶
Nasılsın?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
相手の状況を知るためのちょっとした会話
İyiyim, teşekkür ederim.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
お元気ですか?に対しての返事
Adın ne?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
相手の名前を聞く
Benim adım _.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
相手に自分の名前を伝える
Nerelisin?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
相手の出身地を聞く
Ben _lıyım.
Я из___. (YA iz___.)
自分の出身地について答える
Kaç yaşındasın?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
相手の年齢を聞く
Ben _ yaşındayım.
Мне___лет. (Mne___let.)
自分の年齢を答える
Evet
Да (Da)
肯定的な返事
Hayır
Нет (Net)
否定的な返事
Lütfen
Пожалуйста (Pozhaluysta)
丁寧さをあらわすための埋め言葉
Buradan gidin!
Держите! (Derzhite!)
誰かに何かをあげる場合
Teşekkür ederim.
Спасибо. (Spasibo.)
感謝の意を伝える場合
Çok teşekkür ederim.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
丁寧にお礼を言う場合
Rica ederim.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
ありがとうに対しての丁寧な返事
Üzgünüm.
Извините (Izvinite)
謝る場合
Afedersiniz.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
誰かの注意を払うとき
Herşey yolunda.
Да ничего. (Da nichego.)
謝りを受け入れるときの返事
Sorun değil.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
謝りを受け入れるときの返事
Dikkat et!
Осторожно! (Ostorozhno!)
危険に気づかせるために言う場合
Acıktım.
Я голоден. (YA goloden.)
お腹がすいた場合
Susadım.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
喉が渇いた場合
Yorgunum.
Я устал. (YA ustal.)
疲れた場合
Hastayım.
Я болен. (YA bolen.)
病気にかかった場合
Bilmiyorum.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
質問に対しての答えが見つからない場合
Seninle tanışmak güzeldi.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
Güle güle!
До свидания! (Do svidaniya!)
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Bir şikayette bulunmak istiyorum.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Burada sorumlu kim?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
誰が責任者か知りたい場合
Bu tamamen kabul edilemez birşey!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
不満を強く表現したい場合
Paramı geri istiyorum!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
返金を要求したい場合
Bir saatten fazla bir süredir bekliyoruz.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Bu yemek bok gibi!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Bu içecek çiş gibi!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Bu yer bok çukuru!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Bu araba döküntü!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Hizmet berbat!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Bu tamamen bir soygun!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Bu saçma!
Это бред! (Eto bred!)
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Sen aptal bir moronsun!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Bir bok bilmiyorsun!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Siktir git!
Отвали! (Otvali!)
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Hadi bunu dışarda halledelim!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
相手に外で喧嘩をしようという場合