ロシア語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Můžete mi pomoci, prosím?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
助けを求める
Mluvíte anglicky?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
英語を話せるか尋ねる場合
Mluvíte _[language]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
特定の言語を話せるか尋ねる場合
Nemluvím_[language]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Nerozumím.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Dobrý den!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
基本的な挨拶
Ahoj!
Привет! (Privet!)
日常的な挨拶
Dobré ráno!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
朝の挨拶
Dobrý večer!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
夕方の挨拶
Dobrou noc!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
夜または寝る前の挨拶
Jak se máš?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
相手の状況を知るためのちょっとした会話
Dobře, díky.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
お元気ですか?に対しての返事
Jak se jmenuješ?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
相手の名前を聞く
Jmenuji se ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
相手に自分の名前を伝える
Odkud jsi?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
相手の出身地を聞く
Jsem z ___.
Я из___. (YA iz___.)
自分の出身地について答える
Kolik to je let?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
相手の年齢を聞く
Je mi __ (let).
Мне___лет. (Mne___let.)
自分の年齢を答える
Ano
Да (Da)
肯定的な返事
Ne
Нет (Net)
否定的な返事
Prosím
Пожалуйста (Pozhaluysta)
丁寧さをあらわすための埋め言葉
tady prosím!
Держите! (Derzhite!)
誰かに何かをあげる場合
Děkuji.
Спасибо. (Spasibo.)
感謝の意を伝える場合
Moc děkuji.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
丁寧にお礼を言う場合
Není zač.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
ありがとうに対しての丁寧な返事
Omlouvám se.
Извините (Izvinite)
謝る場合
Promiňte.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
誰かの注意を払うとき
To je v pořádku.
Да ничего. (Da nichego.)
謝りを受け入れるときの返事
V pořádku.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
謝りを受け入れるときの返事
Pozor!
Осторожно! (Ostorozhno!)
危険に気づかせるために言う場合
Mám hlad.
Я голоден. (YA goloden.)
お腹がすいた場合
Mám žízeň.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
喉が渇いた場合
Jsem unavený(á).
Я устал. (YA ustal.)
疲れた場合
Je mi špatně.
Я болен. (YA bolen.)
病気にかかった場合
Nevím.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
質問に対しての答えが見つからない場合
Těšilo mě.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
Na shledanou!
До свидания! (Do svidaniya!)
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Chtěl bych podat stížnost.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Kdo to tu má na starost?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
誰が責任者か知りたい場合
To je naprosto nepřijatelné!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
不満を強く表現したい場合
Chci zpátky moje peníze!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
返金を要求したい場合
Čekáme tady už hodinu.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Toto jídlo chutná jako hovno!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To pití chutná jako chcanky!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Toto místo je díra!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To auto je vrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Ta služba je na hovno!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To je naprostá zlodějna!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To je krávovina!
Это бред! (Eto bred!)
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Jste pěkný debil!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Ty víš hovno!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Odprejskni!
Отвали! (Otvali!)
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Pojďme to vyřešit ven!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
相手に外で喧嘩をしようという場合