ポーランド語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Můžete mi pomoci, prosím?
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
助けを求める
Mluvíte anglicky?
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
英語を話せるか尋ねる場合
Mluvíte _[language]_?
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
特定の言語を話せるか尋ねる場合
Nemluvím_[language]_.
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Nerozumím.
Nie rozumiem.
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Dobrý den!
Dzień dobry!
基本的な挨拶
Ahoj!
Cześć!
日常的な挨拶
Dobré ráno!
Dzień dobry!
朝の挨拶
Dobrý večer!
Dobry wieczór!
夕方の挨拶
Dobrou noc!
Dobranoc!
夜または寝る前の挨拶
Jak se máš?
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
相手の状況を知るためのちょっとした会話
Dobře, díky.
Dobrze, dziękuję.
お元気ですか?に対しての返事
Jak se jmenuješ?
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
相手の名前を聞く
Jmenuji se ___.
Nazywam się ___.
相手に自分の名前を伝える
Odkud jsi?
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
相手の出身地を聞く
Jsem z ___.
Pochodzę z ___.
自分の出身地について答える
Kolik to je let?
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
相手の年齢を聞く
Je mi __ (let).
Mam ___ lat(a).
自分の年齢を答える
Ano
Tak
肯定的な返事
Ne
Nie
否定的な返事
Prosím
Proszę
丁寧さをあらわすための埋め言葉
tady prosím!
Proszę bardzo!
誰かに何かをあげる場合
Děkuji.
Dziękuję.
感謝の意を伝える場合
Moc děkuji.
Dziękuję bardzo.
丁寧にお礼を言う場合
Není zač.
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
ありがとうに対しての丁寧な返事
Omlouvám se.
Przepraszam.
謝る場合
Promiňte.
Przepraszam.
誰かの注意を払うとき
To je v pořádku.
Nic się nie stało.
謝りを受け入れるときの返事
V pořádku.
Nie ma sprawy.
謝りを受け入れるときの返事
Pozor!
Uwaga!
危険に気づかせるために言う場合
Mám hlad.
Jestem głodny/-a.
お腹がすいた場合
Mám žízeň.
Chce mi się pić.
喉が渇いた場合
Jsem unavený(á).
Jestem zmęczony/-a.
疲れた場合
Je mi špatně.
Źle się czuję.
病気にかかった場合
Nevím.
Nie wiem.
質問に対しての答えが見つからない場合
Těšilo mě.
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
Na shledanou!
Do widzenia!
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Chtěl bych podat stížnost.
Chciał(a)bym złożyć skargę.
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Kdo to tu má na starost?
Kto tu rządzi?
誰が責任者か知りたい場合
To je naprosto nepřijatelné!
To jest absolutnie niedopuszczalne!
不満を強く表現したい場合
Chci zpátky moje peníze!
Żądam zwrotu pieniędzy!
返金を要求したい場合
Čekáme tady už hodinu.
Czekamy ponad godzinę.
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Toto jídlo chutná jako hovno!
To jedzenie smakuje jak gówno!
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To pití chutná jako chcanky!
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Toto místo je díra!
To miejsce to obrzydliwa nora!
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To auto je vrak!
Ten samochód to wrak!
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Ta služba je na hovno!
Obsługa jest do dupy!
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To je naprostá zlodějna!
To jest totalne zdzierstwo!
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To je krávovina!
Gówno prawda!
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Jste pěkný debil!
Kretyn/Kretynka!
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Ty víš hovno!
Gówno wiesz!
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Odprejskni!
Odwal się!
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Pojďme to vyřešit ven!
Załatwmy to na zewnątrz!
相手に外で喧嘩をしようという場合