ギリシャ語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Můžete mi pomoci, prosím?
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
助けを求める
Mluvíte anglicky?
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
英語を話せるか尋ねる場合
Mluvíte _[language]_?
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
特定の言語を話せるか尋ねる場合
Nemluvím_[language]_.
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Nerozumím.
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Dobrý den!
Γεια σου! (Ya su!)
基本的な挨拶
Ahoj!
Γεια! (Ya!)
日常的な挨拶
Dobré ráno!
Καλημέρα! (Kaliméra)
朝の挨拶
Dobrý večer!
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
夕方の挨拶
Dobrou noc!
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
夜または寝る前の挨拶
Jak se máš?
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
相手の状況を知るためのちょっとした会話
Dobře, díky.
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
お元気ですか?に対しての返事
Jak se jmenuješ?
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
相手の名前を聞く
Jmenuji se ___.
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
相手に自分の名前を伝える
Odkud jsi?
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
相手の出身地を聞く
Jsem z ___.
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
自分の出身地について答える
Kolik to je let?
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
相手の年齢を聞く
Je mi __ (let).
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
自分の年齢を答える
Ano
Ναι (Ne)
肯定的な返事
Ne
Όχι (Óchi)
否定的な返事
Prosím
Παρακαλώ (Parakaló)
丁寧さをあらわすための埋め言葉
tady prosím!
Ορίστε! (Oríste!)
誰かに何かをあげる場合
Děkuji.
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
感謝の意を伝える場合
Moc děkuji.
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
丁寧にお礼を言う場合
Není zač.
Παρακαλώ. (Parakaló.)
ありがとうに対しての丁寧な返事
Omlouvám se.
Συγνώμη. (Signómi.)
謝る場合
Promiňte.
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
誰かの注意を払うとき
To je v pořádku.
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
謝りを受け入れるときの返事
V pořádku.
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
謝りを受け入れるときの返事
Pozor!
Προσοχή! (Prosohí!)
危険に気づかせるために言う場合
Mám hlad.
Πεινώ. (Pinó.)
お腹がすいた場合
Mám žízeň.
Διψώ. (Dipsó.)
喉が渇いた場合
Jsem unavený(á).
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
疲れた場合
Je mi špatně.
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
病気にかかった場合
Nevím.
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
質問に対しての答えが見つからない場合
Těšilo mě.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
Na shledanou!
Αντίο! (Adío!)
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Chtěl bych podat stížnost.
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Kdo to tu má na starost?
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
誰が責任者か知りたい場合
To je naprosto nepřijatelné!
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
不満を強く表現したい場合
Chci zpátky moje peníze!
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
返金を要求したい場合
Čekáme tady už hodinu.
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Toto jídlo chutná jako hovno!
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To pití chutná jako chcanky!
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Toto místo je díra!
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To auto je vrak!
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Ta služba je na hovno!
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To je naprostá zlodějna!
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
To je krávovina!
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Jste pěkný debil!
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Ty víš hovno!
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Odprejskni!
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Pojďme to vyřešit ven!
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
相手に外で喧嘩をしようという場合