ロシア語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
助けを求める
Talar du engelska?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
英語を話せるか尋ねる場合
Talar du _[språk]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
特定の言語を話せるか尋ねる場合
Jag talar inte _[språk]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Jag förstår inte.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Hej!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
基本的な挨拶
Hallå!
Привет! (Privet!)
日常的な挨拶
God morgon!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
朝の挨拶
God kväll!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
夕方の挨拶
God natt!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
夜または寝る前の挨拶
Hur mår du?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
相手の状況を知るためのちょっとした会話
Bra, tack.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
お元気ですか?に対しての返事
Vad heter du?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
相手の名前を聞く
Jag heter ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
相手に自分の名前を伝える
Var kommer du ifrån?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
相手の出身地を聞く
Jag kommer från___.
Я из___. (YA iz___.)
自分の出身地について答える
Hur gammal är du?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
相手の年齢を聞く
Jag är___år gammal.
Мне___лет. (Mne___let.)
自分の年齢を答える
Ja
Да (Da)
肯定的な返事
Nej
Нет (Net)
否定的な返事
Tack
Пожалуйста (Pozhaluysta)
丁寧さをあらわすための埋め言葉
Varsågod!
Держите! (Derzhite!)
誰かに何かをあげる場合
Tack.
Спасибо. (Spasibo.)
感謝の意を伝える場合
Tack så mycket.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
丁寧にお礼を言う場合
Ingen orsak.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
ありがとうに対しての丁寧な返事
Förlåt mig.
Извините (Izvinite)
謝る場合
Ursäkta mig.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
誰かの注意を払うとき
Det är ok.
Да ничего. (Da nichego.)
謝りを受け入れるときの返事
Inga problem.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
謝りを受け入れるときの返事
Se upp!
Осторожно! (Ostorozhno!)
危険に気づかせるために言う場合
Jag är hungrig.
Я голоден. (YA goloden.)
お腹がすいた場合
Jag är törstig.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
喉が渇いた場合
Jag är trött.
Я устал. (YA ustal.)
疲れた場合
Jag mår illa.
Я болен. (YA bolen.)
病気にかかった場合
Jag vet inte.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
質問に対しての答えが見つからない場合
Det var trevligt att träffas.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
Hej då!
До свидания! (Do svidaniya!)
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Vem är den ansvarige/a här?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
誰が責任者か知りたい場合
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
不満を強く表現したい場合
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
返金を要求したい場合
Vi har väntat i över en timma.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Den här maten smakar skit!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Den här drinken smakar piss!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Det här stället är en håla!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Den här bilen är ett vrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Den här servicen suger!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Det här är rena rama stölden!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Det där är rena skitsnacket!
Это бред! (Eto bred!)
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Du är en jubelidiot!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Du vet ju inte ett smack!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Dra åt helvete!
Отвали! (Otvali!)
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Vi kan göra upp om det här utanför!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
相手に外で喧嘩をしようという場合