ベトナム語 |例文集 - 旅行 | 一般

一般 - 重要

Kunt u me alstublieft helpen?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
助けを求める
Spreekt u Engels?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
英語を話せるか尋ねる場合
Spreekt u _[taal]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
特定の言語を話せるか尋ねる場合
Ik spreek geen _[taal]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
ある特定の言語を話せないと伝えたいとき
Dat begrijp ik niet.
Tôi không hiểu.
分からないということ伝えたい場合

一般 - 会話

Hallo!
Xin chào!
基本的な挨拶
Hoi!
Chào bạn!
日常的な挨拶
Goeiemorgen!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
朝の挨拶
Goeienavond!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
夕方の挨拶
Goedenacht!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
夜または寝る前の挨拶
Hoe gaat het?
Bạn có khỏe không?
相手の状況を知るためのちょっとした会話
Goed, bedankt.
Tôi khỏe, còn bạn?
お元気ですか?に対しての返事
Hoe heet je?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
相手の名前を聞く
Mijn naam is___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
相手に自分の名前を伝える
Waar kom je vandaan?
Bạn đến từ đâu?
相手の出身地を聞く
Ik kom uit___.
Tôi đến từ ___.
自分の出身地について答える
Hoe oud ben je?
Bạn bao nhiêu tuổi?
相手の年齢を聞く
Ik ben___.
Tôi ___ tuổi.
自分の年齢を答える
Ja
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
肯定的な返事
Nee
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
否定的な返事
Alstublieft
Làm ơn
丁寧さをあらわすための埋め言葉
Alsjeblieft!
Của bạn đây / Đây
誰かに何かをあげる場合
Dankjewel.
Cảm ơn (bạn).
感謝の意を伝える場合
Heel erg bedankt.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
丁寧にお礼を言う場合
Graag gedaan.
Không có gì (đâu).
ありがとうに対しての丁寧な返事
Het spijt me.
Tôi xin lỗi.
謝る場合
Pardon.
(Làm ơn) cho hỏi.
誰かの注意を払うとき
Het is al goed.
Không sao (đâu).
謝りを受け入れるときの返事
Geen probleem.
Không có gì.
謝りを受け入れるときの返事
Kijk uit!
Coi chừng! / Cẩn thận!
危険に気づかせるために言う場合
Ik heb honger.
Tôi đói.
お腹がすいた場合
Ik heb dorst.
Tôi khát (nước).
喉が渇いた場合
Ik ben moe.
Tôi mệt.
疲れた場合
Ik ben ziek.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
病気にかかった場合
Ik weet het niet.
Tôi không biết.
質問に対しての答えが見つからない場合
Leuk om je te ontmoeten.
Rất vui được gặp bạn.
初めて会った人と別れるときに言う丁寧な言葉
Tot ziens!
Tạm biệt / Chào bạn!
お別れを言う場合

一般 - クレーム

Ik wil graag een klacht indienen.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
クレームを言い始めるときに言う丁寧な言葉
Wie is er hier verantwoordelijk?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
誰が責任者か知りたい場合
Dit is echt onacceptabel.
Thật không thể chấp nhận được!
不満を強く表現したい場合
Ik wil mijn geld terug!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
返金を要求したい場合
We wachten al meer dan een uur.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
長い待ち時間に対してクレームしたい場合

一般 - 悪態をつく

Dit eten smaakt goor!
Đồ ăn như dở hơi!
自分が食べたものに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Dit drinken smaakt als pis!
Đồ uống như dở hơi!
飲み物に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Dit is een schijtplek!
Chỗ này / Quán này như cứt!
自分がいる場所に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Deze auto is een berg schroot!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
車に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
De bediening is verschrikkelijk!
Dịch vụ dở ẹc!
サービスに対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Dit is echt afzetterij!
Giá gì mà cắt cổ!
高額な料金に対して不快さを表したいときに使う不作法な言葉
Dat is gelul!
Vớ vẩn!
誰かが言ったことに対して疑惑を持っているときに使う不作法な言葉
Je bent een stomme idioot!
Đồ ngu!
相手の知性に対して侮辱するときに使う言葉
Je begrijpt er geen drol van!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
相手の能力に対して侮辱するときに使う言葉
Lazer op!
Biến đi! / Cút đi!
相手に直ちに去れと無礼に言う場合
Laten we dit buiten regelen!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
相手に外で喧嘩をしようという場合