ポルトガル語 |例文集 - 旅行 | 買い物

買い物 - 基礎

У Вас есть__? (U Vas yest'__?)
Você tem ___?
特定のアイテムを持っているか聞く場合
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Onde eu encontro ___?
特定のアイテムがある場所を聞きたい場合
Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)
Quanto custa isso?
特定のアイテムの値段を聞きたい場合
У Вас есть что-нибудь подешевле? (U Vas yest' chto-nibud' podeshevle?)
Você tem alguma coisa mais barata?
もっと値段が低いアイテムを聞きたい場合
Во сколько Вы открываетесь/закрываетесь? (Vo skol'ko Vy otkryvayetes'/zakryvayetes'?)
Que horas você abre/fecha?
開店/閉店時間について聞きたい場合
Я просто смотрю. (YA prosto smotryu.)
Estou apenas olhando.
店員にただ見ているだけで、案内は現時点では必要ないことを伝えたい場合
Я это куплю. (YA eto kuplyu.)
Eu vou levar.
買う意思を伝えたい場合
Могу я расплатиться кредитной картой? (Mogu ya rasplatit'sya kreditnoy kartoy?)
Posso pagar com cartão de crédito?
クレジットカードを使えることができるか聞きたい場合
Можно мне чек, пожалуйста? (Mozhno mne chek, pozhaluysta?)
Você pode me dar o recibo, por favor?
レシートがほしいと伝えたい場合
Можно мне пакет, пожалуйста? (Mozhno mne paket, pozhaluysta?)
Você pode me dar uma sacola, por favor?
袋がほしいと伝えたい場合
Я бы хотел это вернуть. (YA by khotel eto vernut'.)
Eu gostaria de devolver isso.
アイテムを返却したいことを説明したい場合

買い物 - 服

Могу я это примерить, пожалуйста? (Mogu ya eto primerit', pozhaluysta?)
Posso provar esta roupa, por favor?
服を試着してもいいか聞く場合
Где здесь раздевалки? (Gde zdes' razdevalki?)
Onde estão os provadores?
試着室の場所を聞く場合
У Вас есть это размера ___? (U Vas yest' eto razmera ___?)
Você tem essa peça em ___?
服の特定のサイズがあるか聞きたい場合
...S?
... tamanho menor?
服のサイズ
...M?
... tamanho médio?
服のサイズ
...L?
... tamanho grande?
服のサイズ
...XL?
... tamanho extra grande?
服のサイズ
У Вас есть эти туфли ... размера? (U Vas yest' eti tufli ... razmera?)
Você tem esses sapatos em tamanho ___?
靴の特定のサイズがあるか聞きたい場合
Этот слишком маленький. (Etot slishkom malen'kiy.)
É muito pequeno.
服のサイズが小さすぎることを伝えたい場合
Этот слишком велик. (Etot slishkom velik.)
É muito grande.
服のサイズが大きすぎることを伝えたい場合
Мне это идёт? (Mne eto idot?)
Fico bem nessa roupa?
着ている服に対しての意見を聞く場合

買い物 - 値段交渉

Я дам Вам_(количество)_за это. (YA dam Vam_(kolichestvo)_za eto.)
Eu te darei _[quantia]_ por isto.
開始時の価格を提案する
Это очень дорого! (Eto ochen' dorogo!)
Isso é muito caro!
値段が高すぎるため抗議する場合
Я видел это за __(цена)__ в другом месте. (YA videl eto za __(tsena)__ v drugom meste.)
Eu vi isso por _[quantia]_ em outro lugar.
他の店でより安く売られていることを指摘する場合
__(цена)__моё последнее предложение! (__(tsena)__moyo posledneye predlozheniye!)
_[quantia]_ é minha oferta final!
最終オファーを定める
Тогда меня это не интересует. (Togda menya eto ne interesuyet.)
Então eu não estou interessado/interessada.
興味がないことを示す場合
Тогда я пойду в другое место. (Togda ya poydu v drugoye mesto.)
Vou para outra loja.
去る意向を伝えることで関心のなさを示す場合
Я не могу себе это позволить! (YA ne mogu sebe eto pozvolit'!)
Eu não posso pagar por isso!
金額に対してそれを払うお金がないと異議を申す場合
Это больше, чем я могу себе позволить, но я все-таки возьму. (Eto bol'she, chem ya mogu sebe pozvolit', no ya vse-taki voz'mu.)
Isso é muito mais do que posso pagar, mas eu vou levar.
購入することに対し、心残りであるが受け入れる場合